Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 - Al corifeo. Salmo di David. Fammi giustizia, o Signore, poiché io ho camminato nell'innocenza, e ho confidato nel Signore senza vacillare. | 1 De David. [Alef] A ti, Señor, elevo mi alma, |
2 Provami, o Signore, e sperimentami, saggia al fuoco i miei reni e il mio cuore. | 2 [Bet] Dios mío, yo pongo en ti mi confianza; ¡que no tenga que avergonzarme ni se rían de mí mis enemigos! |
3 Perchè la tua misericordia m'è dinanzi agli occhi, e mi son compiaciuto [sempre] della tua verità. | 3 [Guímel] Ninguno de los que esperan en ti tendrá que avergonzarse: se avergonzarán los que traicionan en vano. |
4 Non mi siedo nel consesso dell'ingannoe non bazzico con gl'iniqui. | 4 [Dálet] Muéstrame, Señor, tus caminos, enséñame tus senderos. |
5 Odio la riunione de' tristi, e con gli empi non mi siedo. | 5 [He] Guíame por el camino de tu fidelidad; enséñame, porque tú eres mi Dios y mi salvador, [Vau]. y yo espero en ti todo el día. |
6 Lavo le mie mani nell' innocenzae vo intorno al tuo altare, o Signore, | 6 [Zain] Acuérdate, Señor, de tu compasión y de tu amor, porque son eternos. |
7 per [far] udire l'inno di lode e narrar tutte le tue meraviglie. | 7 [Jet] No recuerdes los pecados ni las rebeldías de mi juventud: por tu bondad, Señor, acuérdate de mi según tu fidelidad. |
8 O Signore, io amo la maestà della tua casae il luogo d'abitazione della tua gloria. | 8 [Tet] El Señor es bondadoso y recto: por eso muestra el camino a los extraviados; |
9 Non perdere insieme con gli empi, o Dio, l'anima mia, nè con gli uomini di sangue la mia vita, | 9 [Iod] él guía a los humildes para que obren rectamente y enseña su camino a los pobres. |
10 nelle cui mani stanno le infamie, e la cui destra è piena di doni. | 10 [Caf] Todos los senderos del Señor son amor y fidelidad, para los que observan los preceptos de su alianza. |
11 Io invece nella mia innocenza procedo. Liberami, [o Signore], ed abbi di me pietà. | 11 [Lámed] ¡Por el honor de tu Nombre, Señor, perdona mi culpa, aunque es muy grande! |
12 Il mio piede sta sul retto [sentiero]: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. | 12 [Mem] ¿Hay alguien que teme al Señor? El le indicará el camino que debe elegir: |
13 [Nun] su alma descansará feliz y su descendencia poseerá la tierra. | |
14 [Sámec] El Señor da su amistad a los que lo temen y les hace conocer su alianza. | |
15 [Ain] Mis ojos están siempre fijos en el Señor, porque él sacará mis pies de la trampa. | |
16 [Pe] Mírame, Señor, y ten piedad de mí, porque estoy solo y afligido: | |
17 [Sade] alivia las angustias de mi corazón, y sácame de mis tribulaciones. | |
18 [Qof] Mira mi aflicción y mis fatigas, y perdona todos mis pecados. | |
19 [Res] Mira qué numerosos son mis enemigos y qué violento es el odio que me tienen. | |
20 [Sin] Defiende mi vida y líbrame: que no me avergüence de haber confiado en ti; | |
21 [Tau] la integridad y la rectitud me protegen, porque yo espero en ti, Señor. | |
22 Salva, Dios mío, a Israel de todas sus angustias. |