Salmi 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 - Al corifeo. Salmo di David. Fammi giustizia, o Signore, poiché io ho camminato nell'innocenza, e ho confidato nel Signore senza vacillare. | 1 Unto the end, a psalm for David. To thee, O Lord, have I lifted up my soul. |
2 Provami, o Signore, e sperimentami, saggia al fuoco i miei reni e il mio cuore. | 2 In thee, O my God, I put my trust; let me not be ashamed. |
3 Perchè la tua misericordia m'è dinanzi agli occhi, e mi son compiaciuto [sempre] della tua verità. | 3 Neither let my enemies laugh at me: for none of them that wait on thee shall be confounded. |
4 Non mi siedo nel consesso dell'ingannoe non bazzico con gl'iniqui. | 4 Let all them be confounded that act unjust things without cause. Shew, O Lord, thy ways to me, and teach me thy paths. |
5 Odio la riunione de' tristi, e con gli empi non mi siedo. | 5 Direct me in thy truth, and teach me; for thou art God my Saviour; and on thee have I waited all the day long. |
6 Lavo le mie mani nell' innocenzae vo intorno al tuo altare, o Signore, | 6 Remember, O Lord, thy bowels of compassion; and thy mercies that are from the beginning of the world. |
7 per [far] udire l'inno di lode e narrar tutte le tue meraviglie. | 7 The sins of my youth and my ignorances do not remember. According to thy mercy remember thou me: for thy goodness' sake, O Lord. |
8 O Signore, io amo la maestà della tua casae il luogo d'abitazione della tua gloria. | 8 The Lord is sweet and righteous: therefore he will give a law to sinners in the way. |
9 Non perdere insieme con gli empi, o Dio, l'anima mia, nè con gli uomini di sangue la mia vita, | 9 He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways. |
10 nelle cui mani stanno le infamie, e la cui destra è piena di doni. | 10 All the ways of the Lord are mercy and truth, to them that seek after his covenant and his testimonies. |
11 Io invece nella mia innocenza procedo. Liberami, [o Signore], ed abbi di me pietà. | 11 For thy name's sake, O Lord, thou wilt pardon my sin: for it is great. |
12 Il mio piede sta sul retto [sentiero]: nelle adunanze ti benedirò, o Signore. | 12 Who is the man that feareth the Lord? He hath appointed him a law in the way he hath chosen. |
13 His soul shall dwell in good things: and his seed shall inherit the land. | |
14 The Lord is a firmament to them that fear him: and his covenant shall be made manifest to them. | |
15 My eyes are ever towards the Lord: for he shall pluck my feet out of the snare. | |
16 Look thou upon me, and have mercy on me; for I am alone and poor. | |
17 The troubles of my heart are multiplied: deliver me from my necessities. | |
18 See my abjection and my labour; and forgive me all my sins. | |
19 Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred. | |
20 Keep thou my soul, and deliver me: I shall not be ashamed, for I have hoped in thee. | |
21 The innocent and the upright have adhered to me: because I have waited on thee. | |
22 Deliver Israel, O God, from all his tribulations. |