Salmi 107
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | LXX |
---|---|
1 - Cantico-salmo di David. | 1 ωδη ψαλμου τω δαυιδ |
2 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore: canterò e inneggerò nell'[anima mia, ch'è] la mia gloria. | 2 ετοιμη η καρδια μου ο θεος ετοιμη η καρδια μου ασομαι και ψαλω εν τη δοξη μου |
3 Sorgi, mia gloria! Sorgi, arpa e cetra! Vo' destarmi all'aurora. | 3 εξεγερθητι ψαλτηριον και κιθαρα εξεγερθησομαι ορθρου |
4 Ti celebrerò tra i popoli, o Signore, e inneggerò a te tra le nazioni. | 4 εξομολογησομαι σοι εν λαοις κυριε και ψαλω σοι εν εθνεσιν |
5 Perchè grande oltre i cieli è la tua benignitàe sino alle nubi [va] la tua fedeltà. | 5 οτι μεγα επανω των ουρανων το ελεος σου και εως των νεφελων η αληθεια σου |
6 Esaltati al disopra de' cieli, o Dio, e su tutta la terra [si spanda] la tua gloria! | 6 υψωθητι επι τους ουρανους ο θεος και επι πασαν την γην η δοξα σου |
7 Perchè sian liberati i tuoi diletti, salvami con la tua destra ed esaudiscimi! | 7 οπως αν ρυσθωσιν οι αγαπητοι σου σωσον τη δεξια σου και επακουσον μου |
8 Dio parlò nel suo santuario:«Esulterò e spartirò Sichem, e la valle de' Tabernacoli misurerò. | 8 ο θεος ελαλησεν εν τω αγιω αυτου υψωθησομαι και διαμεριω σικιμα και την κοιλαδα των σκηνων διαμετρησω |
9 Mio è Galaad e mio è Manasse ed Efraim la difesa del mio capo;Giuda è il mio scettro. | 9 εμος εστιν γαλααδ και εμος εστιν μανασση και εφραιμ αντιλημψις της κεφαλης μου ιουδας βασιλευς μου |
10 Moab è il catino del mio lavacro, in Idumea stando il mio calzare, a me gli stranieri si son fatti amici». | 10 μωαβ λεβης της ελπιδος μου επι την ιδουμαιαν εκτενω το υποδημα μου εμοι αλλοφυλοι υπεταγησαν |
11 Chi mi condurrà nella città fortificata? chi mi condurrà fino in Idumea? | 11 τις απαξει με εις πολιν περιοχης τις οδηγησει με εως της ιδουμαιας |
12 Non tu forse, o Dio, che ci hai rigettati, e più non uscisti, o Dio, co' nostri eserciti? | 12 ουχι συ ο θεος ο απωσαμενος ημας και ουκ εξελευση ο θεος εν ταις δυναμεσιν ημων |
13 Dacci aiuto [e liberaci] dall'angustia, perchè vano è il soccorso dell'uomo. | 13 δος ημιν βοηθειαν εκ θλιψεως και ματαια σωτηρια ανθρωπου |
14 Con Dio noi faremo prodezze, ed egli annienterà i nostri nemici! | 14 εν τω θεω ποιησομεν δυναμιν και αυτος εξουδενωσει τους εχθρους ημων |