SCRUTATIO

Sabato, 11 luglio 2026 - San Benedetto ( Letture di oggi)

Giosuè 7


font
BIBBIA CEI 2008Peshitta
1 Ma gli Israeliti violarono la legge dello sterminio: Acan, figlio di Carmì, figlio di Zabdì, figlio di Zerach, della tribù di Giuda, si impadronì di cose votate allo sterminio e allora la collera del Signore si accese contro gli Israeliti.
1 ܘܐܥܠܝܘ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܥܘܠܐ ܒܚܪܡܐ ܘܢܣܒ ܥܟܪ ܒܪ ܟܪܡܝ ܒܪ ܙܒܕܝ ܒܪ ܙܪܚ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ ܢܣܒ ܡܢ ܚܪܡܐ ܘܛܫܝ ܘܐܬܚܡܬ ܪܘܓܙܗ ܕܡܪܝܐ ܥܠ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ
2 Giosuè inviò degli uomini da Gerico ad Ai, che si trova presso Bet-Aven, a oriente di Betel, con quest’ordine: «Salite a esplorare la regione». Quegli uomini salirono a esplorare Ai,2 ܘܫܕܪ ܝܫܘܥ ܓܒܪ̈ܐ ܡܢ ܐܝܪܝܚܘ ܠܥܝ ܕܥܠ ܓܢܒ ܒܝܬ ܐܘܢ ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܕܒܝܬ ܐܝܠ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܣܩܘ ܓܘܫܘ ܐܪܥܐ ܘܣܠܩܘ ܓܒܪ̈ܐ ܘܓܫܘܗ̇ ܠܥܝ
3 ritornarono da Giosuè e gli dissero: «Non c’è bisogno che vada tutto il popolo: vadano all’assalto due o tremila uomini, ed espugneranno Ai; non impegnare tutto il popolo, perché sono in pochi».3 ܘܗܦܟܘ ܠܘܬ ܝܫܘܥ ܘܐ̇ܡܪܝܢ ܠܗ ܠܐ ܢܣܩ ܟܠܗ ܥܡܐ ܐܠܐ ܐܝܟ ܬܪ̈ܝܢ ܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܢܣܩܘܢ ܢܚܪܒܘܢܗ̇ ܠܥܝ ܠܐ ܬܫܕܪ ܠܟܠܗ ܥܡܐ ܡܛܠ ܕܙܥܘܪܝܢ ܐܢܘܢ
4 Vi andarono allora del popolo circa tremila uomini, ma dovettero fuggire davanti a quelli di Ai,4 ܘܣܠܩܘ ܡܢ ܥܡܐ ܠܬܡܢ ܐܝܟ ܬܠܬܐ ܐ̈ܠܦܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܥܪܩܘ ܠܗܘܢ ܡܢ ܩܕܡ ܐܢܫ̈ܝܗ̇ ܕܥܝ
5 che ne uccisero circa trentasei, li inseguirono dalla porta della città fino a Sebarìm, sconfiggendoli sulle pendici. Il cuore del popolo si sciolse come acqua.
5 ܘܚܪܒܘ ܐܢܫ̈ܝܗ̇ ܕܥܝ ܡܢ ܐܝܣܪܐܝܠ ܬܠܬܝܢ ܘܫܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܪܕܦܘ ܐܢܘܢ ܩܕܡ ܬܪܥܐ ܥܕܡܐ ܕܐܬܬܒܪܘ ܘܡܚܘ ܒܗܘܢ ܡܚܘܬܐ ܘܙܥ ܠܒܗ ܕܥܡܐ ܘܗܘܘ ܐܝܟ ܡ̈ܝܐ
6 Giosuè si stracciò le vesti, si prostrò con la faccia a terra davanti all’arca del Signore e lì rimase fino a sera insieme agli anziani d’Israele, e si cosparsero il capo di polvere.6 ܘܨܪܝ ܝܫܘܥ ܠܒ̈ܘܫܘܗܝ ܘܢܦܠ ܥܠ ܐ̈ܦܘܗܝ ܥܠ ܐܪܥܐ ܩܕܡ ܩܒܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܪܡܫܐ ܗܘ ܘܩܫܝܫ̈ܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܐܪܡܝܘ ܥܦܪܐ ܥܠ ܪ̈ܝܫܝܗܘܢ
7 Giosuè disse: «Ah! Signore Dio, perché hai voluto far passare il Giordano a questo popolo, per consegnarci poi nelle mani dell’Amorreo e distruggerci? Avessimo deciso di stabilirci al di là del Giordano!7 ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܐܘܢ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܠܡܢܐ ܐܥܒܪܬܝܗܝ ܠܥܡܐ ܗܢܐ ܝܘܪܕܢܢ ܕܬܫܠܡܢ ܒܐܝܕܐ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ ܐܠܘ ܐܝܬܒܢ ܗܘܝܢ ܠܢ ܟܝ ܒܥܒܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ
8 Perdona, Signore mio: che posso dire, dal momento che Israele ha dovuto volgere le spalle di fronte ai suoi nemici?8 ܡܢܐ ܡܟܝܠ ܐܡܪ ܕܐܦܢܝ ܐܝܣܪܝܠ ܩܕܠܗ ܩܕܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܘܗܝ
9 Lo udranno i Cananei e tutti gli abitanti della regione, ci accerchieranno e cancelleranno il nostro nome dalla terra. E tu, che farai per il tuo grande nome?».
9 ܘܢܫܡܥܘܢ ܟܢ̈ܥܢܝܐ ܘܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܢܬܟܢܫܘܢ ܥܠܝܢ ܘܢܘܒܕܘܢ ܫܡܢ ܡܢ ܐ̈ܦܝ ܐܪܥܐ ܘܡܢܐ ܥ̇ܒܕ ܐܢܬ ܕܝܢ ܠܫܡܟ ܪܒܐ
10 Rispose il Signore a Giosuè: «Àlzati, perché stai con la faccia a terra?10 ܘܐܡܪ ܡܪܝܐ ܠܝܫܘܥ ܩܘܡ ܠܟ ܠܡܢܐ ܐܪܡܐ ܐܢܬ ܥܠ ܐ̈ܦܝܟ ܥܠ ܐܪܥܐ
11 Israele ha peccato. Essi hanno trasgredito il patto che avevo loro imposto e hanno preso cose votate allo sterminio: hanno rubato, hanno dissimulato, le hanno messe nei loro sacchi!11 ܚܛܐ ܐܝܣܪܝܠ ܘܥܒܪܘ ܥܠ ܦܘܩܕܢܐ ܕܦܩ̇ܕܬ ܐܢܘܢ ܘܢܣܒܘ ܡܢ ܚܪܡܐ ܘܐܦ ܓܢܒܘ ܐܦ ܟܕܒܘ ܘܛܫܝܘ ܒܡܢܝ̈ܗܘܢ
12 Gli Israeliti non potranno resistere ai loro nemici, volgeranno loro le spalle, perché sono incorsi nello sterminio. Non sarò più con voi, se non estirperete da voi la causa dello sterminio.12 ܘܠܐ ܢܫܟܚܘܢ ܬܘܒ ܒܢ̈ܝ ܐܝܣܪܝܠ ܠܡܩܡ ܩܕܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܐܠܐ ܩܕܠܗܘܢ ܢܦܢܘܢ ܩܕܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܗܘܢ ܡܛܠ ܕܗܘܘ ܠܚܪܡܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܐܗܘܐ ܥܡܗܘܢ ܐܠܐ ܐܢ ܐܦܪܩܬܘܢ ܚܪܡܐ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ
13 Su, santifica il popolo e di’ loro: “Per domani santificatevi, perché così dice il Signore, Dio d’Israele: C’è una causa di sterminio in mezzo a te, Israele! Tu non potrai resistere ai tuoi nemici, finché non eliminerete da voi la causa dello sterminio.13 ܩܘܡ ܙܡܢܝܗܝ ܠܥܡܐ ܗܢܐ ܘܐܡܪ ܐܙܕܡܢܘ ܡܚܪ ܡܛܠ ܕܗܟܢܐ ܐ̇ܡܪ ܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܚܪܡܐ ܒܓܘܟ ܐܝܣܪܝܠ ܬܘܒ ܠܐ ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܠܡܩܡ ܩܕܡ ܒ̈ܥܠܕܒܒܝܟ ܥܕܡܐ ܕܬܦܪܩܘܢ ܚܪܡܐ ܡܢ ܒܝܢܬܟܘܢ
14 Vi accosterete dunque domattina divisi per tribù: la tribù che il Signore avrà designato con la sorte si accosterà per casati e il casato che il Signore avrà designato si accosterà per famiglie; la famiglia che il Signore avrà designato si accosterà per individui.14 ܘܒܨܦܪܐ ܩܪܒܘ ܫܒ̈ܛܝܟܘܢ ܘܫܒܛܐ ܕܢܐܚܕܝܘܗܝ ܡܪܝܐ ܢܬܩܪܒ ܠܫܪ̈ܒܬܐ ܘܫܪܒܬܐ ܕܢܐܚܕܝܗ̇ ܡܪܝܐ ܬܬܩܪܒ ܠܒ̈ܬܝܢ ܘܒܝܬܐ ܕܢܐܚܕܝܘܗܝ ܡܪܝܐ ܢܬܩܪܒ ܠܓܒܪ̈ܝܢ
15 Colui che risulterà causa di sterminio sarà bruciato lui e tutte le sue cose, per aver trasgredito il patto del Signore e aver commesso un’infamia in Israele”».
15 ܘܡ̇ܢ ܕܡܬܬܚܕ ܒܗ ܒܚܪܡܐ ܢܐܩܕ ܒܢܘܪܐ ܗܘ ܘܟܠܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ ܥܠ ܕܥܒܪ ܥܠ ܦܘܩܕܢܗ ܕܡܪܝܐ ܘܥܠ ܕܥܒܕ ܥܘܠܐ ܒܐܝܣܪܝܠ
16 Giosuè si alzò di buon mattino e fece accostare Israele per tribù e venne sorteggiata la tribù di Giuda.16 ܘܩܕܡ ܝܫܘܥ ܒܨܦܪܐ ܘܩܪܒܗ ܠܐܝܣܪܝܠ ܠܫܒ̈ܛܝܢ ܘܐܬܬܚܕ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ
17 Fece accostare i casati di Giuda e venne sorteggiato il casato degli Zerachiti; fece accostare il casato degli Zerachiti per famiglie e venne sorteggiato Zabdì;17 ܘܩܪܒ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ ܠܫܪ̈ܒܬܐ ܘܐܬܬܚܕܬ ܫܪܒܬܐ ܕܙܪܚ ܘܩܪܒ ܫܪܒܬܐ ܕܙܪܚ ܠܒ̈ܬܝܢ ܘܐܬܬܚܕ ܙܒܕܝ
18 fece accostare la sua famiglia per individui e venne sorteggiato Acan, figlio di Carmì, figlio di Zabdì, figlio di Zerach, della tribù di Giuda.18 ܘܩܪܒ ܒܝܬܗ ܠܓܒܪ̈ܝܢ ܘܐܬܬܚܕ ܥܟܪ ܒܪ ܟܪܡܝ ܒܪ ܙܒܕܝ ܒܪ ܙܪܚ ܡܢ ܫܒܛܐ ܕܝܗܘܕܐ
19 Disse allora Giosuè ad Acan: «Figlio mio, da’ gloria al Signore, Dio d’Israele, e rendigli lode. Raccontami dunque che cosa hai fatto, non me lo nascondere».19 ܘܐܡܪ ܝܫܘܥ ܠܥܟܪ ܗܒ ܪܒܘܬܐ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܗܒ ܠܗ ܬܘܕܝܬܐ ܘܚܘܐ ܡܕܡ ܕܥܒܕܬ ܘܠܐ ܬܛܫܐ ܡܢܝ
20 Acan rispose a Giosuè: «È vero, io ho peccato contro il Signore, Dio d’Israele, e ho fatto quanto vi dirò:20 ܥܢܐ ܥܟܪ ܘܐܡܪ ܠܝܫܘܥ ܫܪܝܪܐܝܬ ܐܢܐ ܚܛܝ̇ܬ ܠܡܪܝܐ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܗܟܢܐ ܥܒ̇ܕܬ
21 avevo visto nel bottino un bel mantello di Sinar, duecento sicli d’argento e un lingotto d’oro del peso di cinquanta sicli. Li ho desiderati e me li sono presi, ed eccoli nascosti in terra al centro della mia tenda, e l’argento è sotto».
21 ܚܙܝ̇ܬ ܒܒܙܬܐ ܐܡܠܐ ܚܕܐ ܒܒܠܝܬܐ ܘܫܦܝܪܐ ܗܘܬ ܘܡܐܬܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܕܣܐܡܐ ܘܠܫܢܐ ܚܕ ܕܕܗܒܐ ܕܬ̇ܩܠ ܚܡܫܝܢ ܡܬܩ̈ܠܝܢ ܘܪܓ̇ܬ ܐܢܘܢ ܘܢܣ̇ܒܬ ܐܢܘܢ ܘܗܐ ܛܡܝܪܝܢ ܠܝ ܒܐܪܥܐ ܒܡܫܟܢܝ ܘܣܐܡܐ ܡܢ ܠܬܚܬ
22 Giosuè mandò incaricati che corsero alla tenda, ed ecco, tutto era nascosto nella tenda e l’argento era sotto.22 ܘܫܕܪ ܝܫܘܥ ܓܒܪ̈ܐ ܘܪܗܛܘ ܠܡܫܟܢܗ ܘܚܙܘ ܕܛܡܝܪܝܢ ܒܡܫܟܢܗ ܘܣܐܡܐ ܡܢ ܠܬܚܬ
23 Presero il tutto dalla tenda, lo portarono a Giosuè e a tutti gli Israeliti e lo deposero davanti al Signore.23 ܘܢܣܒܘ ܐܢܘܢ ܡܢ ܡܫܟܢܗ ܘܐܝܬܝܘ ܐܢܘܢ ܠܘܬ ܝܫܘܥ ܘܠܘܬ ܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܘܣܡ ܐܢܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ
24 Giosuè allora prese Acan figlio di Zerach con l’argento, il mantello, il lingotto d’oro, i suoi figli, le sue figlie, i suoi buoi, i suoi asini, le sue pecore, la sua tenda e quanto gli apparteneva. Tutto Israele era con lui ed egli li condusse alla valle di Acor.24 ܘܕܒܪܗ ܝܫܘܥ ܠܥܟܪ ܒܪ ܙܪܚ ܘܢܣܒ ܠܣܐܡܐ ܘܠܐܡܠܐ ܘܠܠܫܢܐ ܕܕܗܒܐ ܘܕܒܪ ܠܒܢ̈ܘܗܝ ܘܠܒܢ̈ܬܗ ܘܠܬܘܪ̈ܘܗܝ ܘܠܚܡܪܗ ܘܠܥܢܗ ܘܠܡܫܟܢܗ ܘܠܟܠ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ ܘܠܟܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܥܡܗ ܘܐܣܩ ܐܢܘܢ ܠܥܘܡܩܐ ܕܥܟܪ
25 Giosuè disse: «Come tu ci hai arrecato disgrazia, così oggi il Signore l’arrechi a te!». Tutti gli Israeliti lo lapidarono. Poi li bruciarono tutti e li coprirono di pietre.25 ܘܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܠܡܢܐ ܕܠܚܬܢ ܢܕܠܚܟ ܡܪܝܐ ܒܝܘܡܐ ܗܢܐ ܘܪܓܡܘܗܝ ܒܟܐ̈ܦܐ ܟܘܠܗ ܐܝܣܪܝܠ ܠܗ ܘܠܟܠ ܕܐܝܬ ܠܗ ܘܐܘܩܕܘ ܐܢܘܢ ܒܢܘܪܐ
26 Eressero poi sul posto un gran mucchio di pietre, che esiste ancora oggi. E il Signore placò l’ardore della sua ira. Perciò quel luogo si chiama valle di Acor fino ad oggi.26 ܘܐܩܝܡܘ ܥܠܘܗܝ ܝܓܪܐ ܕܟܐ̈ܦܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܘܐܬܬܢܝܚ ܡܪܝܐ ܡܢ ܚܡܬܐ ܕܪܘܓܙܗ ܡܛܠ ܗܢܐ ܐܬܩܪܝ ܫܡܗ ܕܐܬܪܐ ܗ̇ܘ ܥܘܡܩܐ ܕܥܟܪ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ