Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 17


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 Il Signore creò l'uomo dalla terra
e ad essa lo fa tornare di nuovo.
1 Deus criou o homem da terra, formou-o segundo a sua própria imagem;
2 Egli assegnò agli uomini giorni contati e un tempo
fissato,
diede loro il dominio di quanto è sulla terra.
2 e o fez de novo voltar à terra. Revestiu-o de força segundo a sua natureza;
3 Secondo la sua natura li rivestì di forza,
e a sua immagine li formò.
3 determinou-lhe uma época e um número de dias. Deu-lhe domínio sobre tudo o que está na terra.
4 Egli infuse in ogni essere vivente il timore dell'uomo,
perché l'uomo dominasse sulle bestie e sugli uccelli.
4 Fê-lo temido por todos os seres vivos, fê-lo senhor dos animais e dos pássaros.
5 Discernimento, lingua, occhi, orecchi e cuore
diede loro perché ragionassero.
5 De sua própria substância, deu-lhe uma companheira semelhante a ele, com inteligência, língua, olhos, ouvidos, e juízo para pensar; cumulou-os de saber e inteligência.
6 Li riempì di dottrina e d'intelligenza,
e indicò loro anche il bene e il male.
6 Criou neles a ciência do espírito, encheu-lhes o coração de sabedoria, e mostrou-lhes o bem e o mal.
7 Pose lo sguardo nei loro cuori
per mostrar loro la grandezza delle sue opere.
7 Pôs o seu olhar nos seus corações para mostrar-lhes a majestade de suas obras,
8 Loderanno il suo santo nome
per narrare la grandezza delle sue opere.
8 a fim de que celebrassem a santidade do seu nome, e o glorificassem por suas maravilhas, apregoando a magnificência de suas obras.
9 Inoltre pose davanti a loro la scienza
e diede loro in eredità la legge della vita.
9 Deu-lhes, além disso, a instrução, deu-lhes a posse da lei da vida;
10 Stabilì con loro un'alleanza eterna
e fece loro conoscere i suoi decreti.
10 concluiu com eles um pacto eterno, e revelou-lhes a justiça de seus preceitos.
11 I loro occhi contemplarono la grandezza della sua
gloria,
i loro orecchi sentirono la magnificenza della sua voce.
11 Viram com os próprios olhos as maravilhas da sua glória, seus ouvidos ouviram a majestade de sua voz: Guardai-vos, disse-lhes ele, de toda a iniqüidade.
12 Disse loro: "Guardatevi da ogni ingiustizia!"
e diede a ciascuno precetti verso il prossimo.

12 Impôs a cada um (deveres) para com o próximo.
13 Le loro vie sono sempre davanti a lui,
non restano nascoste ai suoi occhi.
13 O proceder deles lhe está sempre diante dos olhos, nada lhe escapa.
14 Su ogni popolo mise un capo,
ma Israele è la porzione del Signore.
14 Pôs um príncipe à testa de cada povo;
15 Tutte le loro opere sono davanti a lui come il sole,
i suoi occhi osservano sempre la loro condotta.
15 Israel, porém, foi visivelmente o quinhão do próprio Deus.
16 A lui non sono nascoste le loro ingiustizie,
tutti i loro peccati sono davanti al Signore.
16 Todas as suas obras lhe são claras como o sol, e seus olhos observam sem cessar o seu proceder.
17 La beneficenza dell'uomo è per lui come un sigillo,
egli serberà la generosità come la propria pupilla.
17 As leis de Deus não são eclipsadas pela iniqüidade deles, e todos os pecados que cometem estão diante do Senhor.
18 Alla fine si leverà e renderà loro la ricompensa,
riverserà su di loro il contraccambio.
18 A esmola do homem é para ele como um selo, e ele conserva a beneficência do homem como a pupila dos olhos.
19 Ma a chi si pente egli offre il ritorno,
consola quanti vengono meno nella pazienza.

19 Depois se levantará para dar a cada um o que lhe é devido, e fá-los-á voltar às profundezas da terra.
20 Ritorna al Signore e cessa di peccare,
prega davanti a lui e cessa di offendere.
20 Aos penitentes, porém, abre o caminho da justiça: conforta os desfalecidos, e conserva-lhes a verdade como destino.
21 Fa' ritorno all'Altissimo e volta le spalle
all'ingiustizia;
detesta interamente l'iniquità.
21 Converte-te ao Senhor, abandona os teus pecados.
22 Negli inferi infatti chi loderà l'Altissimo,
al posto dei viventi e di quanti gli rendono lode?
22 Ora diante dele e diminui as ocasiões de pecado.
23 Da un morto, che non è più, la riconoscenza si perde,
chi è vivo e sano loda il Signore.
23 Volta para o Senhor, afasta-te de tua injustiça, e detesta o que causa horror a Deus.
24 Quanto è grande la misericordia del Signore,
il suo perdono per quanti si convertono a lui!
24 Conhece a justiça e os juízos de Deus; permanece firme no estado em que ele te colocou, e na oração constante ao Altíssimo.
25 L'uomo non può avere tutto,
poiché un figlio dell'uomo non è immortale.
25 Anda na companhia do povo santo, com os que vivem e proclamam a glória de Deus.
26 Che c'è di più luminoso del sole? Anch'esso
scompare.
Così carne e sangue pensano al male.
26 Não te detenhas no erro dos ímpios, louva a Deus antes da morte;
27 Esso sorveglia le schiere dell'alto cielo,
ma gli uomini sono tutti terra e cenere.
27 após a morte nada mais há, o louvor terminou. Glorifica a Deus enquanto viveres; glorifica-o enquanto tiveres vida e saúde; louva a Deus e glorifica-o em suas misericórdias.
28 Quão grande é a misericórdia do Senhor, e o perdão que concede àqueles que para ele se voltam!
29 Pois não se pode encontrar tudo nos homens, porque os homens não são imortais, e se comprazem na vaidade e na malícia.
30 O que há de mais luminoso do que o sol? E, entretanto, ele tem eclipses. O que há de mais criminoso do que os pensamentos da carne e do sangue? Ora, isso será castigado.
31 O sol contempla a multidão dos astros do céu, enquanto que todos os homens são apenas terra e cinza.