Siracide 17
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Il Signore creò l'uomo dalla terra e ad essa lo fa tornare di nuovo. | 1 The LORD from the earth created man, and in his own image he made him. |
2 Egli assegnò agli uomini giorni contati e un tempo fissato, diede loro il dominio di quanto è sulla terra. | 2 Limited days of life he gives him and makes him return to earth again. |
3 Secondo la sua natura li rivestì di forza, e a sua immagine li formò. | 3 He endows man with a strength of his own, and with power over all things else on earth. |
4 Egli infuse in ogni essere vivente il timore dell'uomo, perché l'uomo dominasse sulle bestie e sugli uccelli. | 4 He puts the fear of him in all flesh, and gives him rule over beasts and birds. |
5 Discernimento, lingua, occhi, orecchi e cuore diede loro perché ragionassero. | 5 He forms men's tongues and eyes and ears, and imparts to them an understanding heart. |
6 Li riempì di dottrina e d'intelligenza, e indicò loro anche il bene e il male. | 6 With wisdom and knowledge he fills them; good and evil he shows them. |
7 Pose lo sguardo nei loro cuori per mostrar loro la grandezza delle sue opere. | 7 He looks with favor upon their hearts, and shows them his glorious works, |
8 Loderanno il suo santo nome per narrare la grandezza delle sue opere. | 8 That they may describe the wonders of his deeds and praise his holy name. |
9 Inoltre pose davanti a loro la scienza e diede loro in eredità la legge della vita. | 9 He has set before them knowledge, a law of life as their inheritance; |
10 Stabilì con loro un'alleanza eterna e fece loro conoscere i suoi decreti. | 10 An everlasting covenant he has made with them, his commandments he has revealed to them. |
11 I loro occhi contemplarono la grandezza della sua gloria, i loro orecchi sentirono la magnificenza della sua voce. | 11 His majestic glory their eyes beheld, his glorious voice their ears heard. |
12 Disse loro: "Guardatevi da ogni ingiustizia!" e diede a ciascuno precetti verso il prossimo. | 12 He says to them, "Avoid all evil"; each of them he gives precepts about his fellow men. |
13 Le loro vie sono sempre davanti a lui, non restano nascoste ai suoi occhi. | 13 Their ways are ever known to him, they cannot be hidden from his eyes. |
14 Su ogni popolo mise un capo, ma Israele è la porzione del Signore. | 14 Over every nation he places a ruler, but the LORD'S own portion is Israel. |
15 Tutte le loro opere sono davanti a lui come il sole, i suoi occhi osservano sempre la loro condotta. | 15 All their actions are clear as the sun to him, his eyes are ever upon their ways. |
16 A lui non sono nascoste le loro ingiustizie, tutti i loro peccati sono davanti al Signore. | 16 Their wickedness cannot be hidden from him; all of their sins are before the LORD. |
17 La beneficenza dell'uomo è per lui come un sigillo, egli serberà la generosità come la propria pupilla. | 17 A man's goodness God cherishes like a signet ring, a man's virtue, like the apple of his eye. |
18 Alla fine si leverà e renderà loro la ricompensa, riverserà su di loro il contraccambio. | 18 Later he will rise up and repay them, and requite each one of them as they deserve. |
19 Ma a chi si pente egli offre il ritorno, consola quanti vengono meno nella pazienza. | 19 But to the penitent he provides a way back, he encourages those who are losing hope! |
20 Ritorna al Signore e cessa di peccare, prega davanti a lui e cessa di offendere. | 20 Return to the LORD and give up sin, pray to him and make your offenses few. |
21 Fa' ritorno all'Altissimo e volta le spalle all'ingiustizia; detesta interamente l'iniquità. | 21 Turn again to the Most High and away from sin, hate intensely what he loathes; |
22 Negli inferi infatti chi loderà l'Altissimo, al posto dei viventi e di quanti gli rendono lode? | 22 Who in the nether world can glorify the Most High in place of the living who offer their praise? |
23 Da un morto, che non è più, la riconoscenza si perde, chi è vivo e sano loda il Signore. | 23 No more can the dead give praise than those who have never lived; they glorify the LORD who are alive and well. |
24 Quanto è grande la misericordia del Signore, il suo perdono per quanti si convertono a lui! | 24 How great the mercy of the LORD, his forgiveness of those who return to him! |
25 L'uomo non può avere tutto, poiché un figlio dell'uomo non è immortale. | 25 The like cannot be found in men, for not immortal is any son of man. |
26 Che c'è di più luminoso del sole? Anch'esso scompare. Così carne e sangue pensano al male. | 26 Is anything brighter than the sun? Yet it can be eclipsed. How obscure then the thoughts of flesh and blood! |
27 Esso sorveglia le schiere dell'alto cielo, ma gli uomini sono tutti terra e cenere. | 27 God watches over the hosts of highest heaven, while all men are dust and ashes. |