SCRUTATIO

Giovedi, 9 luglio 2026 - Santa Veronica Giuliani ( Letture di oggi)

Giudici 1


font
Sacra Bibbia GarofaloSMITH VAN DYKE
1 Dopo la morte di Giosuè, i figli di Israele domandarono a Jahvè: «Chi di noi per primo andrà a combattere contro i Cananei?»1 وكان بعد موت يشوع ان بني اسرائيل سألوا الرب قائلين من منّا يصعد الى الكنعانيين اولا لمحاربتهم.
2 Jahvè disse: «Andrà Giuda: ecco, metto il paese in suo potere».2 فقال الرب يهوذا يصعد. هوذا قد دفعت الارض ليده.
3 Allora Giuda disse al fratello Simeone: «Parti con me per la regione che mi è toccata in sorte e combattiamo contro i Cananei: anchio poi verrò con te nella regione che ti è toccata in sorte». Simeone si unì a lui.3 فقال يهوذا لشمعون اخيه اصعد معي في قرعتي لكي نحارب الكنعانيين فاصعد انا ايضا معك في قرعتك. فذهب شمعون معه.
4 Allora Giuda partì e Jahvè mise nella loro mano i Cananei e i Ferezei; essi ne sconfissero diecimila presso Bezek.4 فصعد يهوذا. ودفع الرب الكنعانيين والفرزّيين بيدهم فضربوا منهم في بازق عشرة آلاف رجل.
5 Trovarono a Bezek Adoni-Bezek, gli diedero battaglia e sconfissero Cananei e Ferezei.5 ووجدوا ادوني بازق في بازق فحاربوه وضربوا الكنعانيين والفرزّيين.
6 Adoni-Bezek si diede alla fuga, ma essi lo inseguirono, lo catturarono e gli amputarono i pollici delle mani e dei piedi.6 فهرب ادوني بازق. فتبعوه وامسكوه وقطعوا أباهم يديه ورجليه.
7 Allora Adoni-Bezek esclamò: «Settanta re, mutilati dei pollici alle mani e ai piedi, solevano raccogliere le briciole sotto la mia tavola. Come ho ‘atto io, così Dio mi ripaga!» Lo condussero a Gerusalemme, dove morì.7 فقال ادوني بازق سبعون ملكا مقطوعة أباهم ايديهم وارجلهم كانوا يلتقطون تحت مائدتي. كما فعلت كذلك جازاني الله. وأتوا به الى اورشليم فمات هناك
8 I figli di Giuda andarono poi a combattere contro Gerusalemme, la conquistarono, la passarono a fil di spada e misero la città a fuoco.8 وحارب بنو يهوذا اورشليم واخذوها وضربوها بحد السيف واشعلوا المدينة بالنار.
9 Poi i figli di Giuda scesero ad attaccare i Cananei, che abitavano la montagna, il Negheb e la Shefela.9 وبعد ذلك نزل بنو يهوذا لمحاربة الكنعانيين سكان الجبل والجنوب والسهل.
10 Giuda andò anche contro i Cananei che abitavano Hebron — Hebron si chiamava prima Kiriat-Arba — e sconfisse Sheshai, Akhiman e Talmai;10 وسار يهوذا على الكنعانيين الساكنين في حبرون. وكان اسم حبرون قبلا قرية اربع. وضربوا شيشاي واخيمان وتلماي.
11 di là marciò contro gli abitanti di Debir — Debir si chiamava prima Kiriat-Sefer —.11 وسار من هناك على سكان دبير. واسم دبير قبلا قرية سفر.
12 In quell'occasione Chaleb aveva detto: «A colui che batterà Kiriat-Sefer e la conquisterà, darò in moglie Achsa mia figlia».12 فقال كالب. الذي يضرب قرية سفر وياخذها اعطيه عكسة ابنتي امرأة.
13 La prese Otniel figlio di Kenaz, fratello minore di Chaleb: questi gli diede in moglie la figlia Achsa.13 فأخذها عثنيئيل بن قناز اخو كالب الاصغر منه. فاعطاه عكسة ابنته امرأة.
14 Allora, come essa andò in sposa, egli la indusse a domandare al padre un campo. Essa saltò giù dall’asino e Chaleb le disse: «Che hai?»14 وكان عند دخولها انها غرّته بطلب حقل من ابيها. فنزلت عن الحمار فقال لها كالب ما لك.
15 Essa rispose: «Fammi un dono nuziale: poiché mi hai assegnato una regione asciutta, dammi almeno una sorgente d’acqua». E Chaleb le concesse la sorgente superiore e la sorgente inferiore.15 فقالت له اعطني بركة. لانك اعطيتني ارض الجنوب فاعطني ينابيع ماء. فاعطاها كالب الينابيع العليا والينابيع السفلى
16 I figli di Khobab il Kenita, suocero di Mosè, salirono con i figli di Giuda dalla città delle Palme al deserto di Giuda, che è a sud di Arad, e andarono ad abitare con quel popolo.16 وبنو القيني حمي موسى صعدوا من مدينة النخل مع بني يهوذا الى برية يهوذا التي في جنوبي عراد وذهبوا وسكنوا مع الشعب.
17 Giuda poi marciò con il fratello Simeone: sconfissero i Cananei che abitavano a Zefat; la votarono all’anatema. Perciò la città fu chiamata Khorma.17 وذهب يهوذا مع شمعون اخيه وضربوا الكنعانيين سكان صفاة وحرّموها ودعوا اسم المدينة حرمة.
18 Giuda conquistò anche Gaza con il territorio; Ascalon con il territorio; Ekron con il territorio.18 واخذ يهوذا غزة وتخومها واشقلون وتخومها وعقرون وتخومها.
19 Jahvè era con Giuda: così egli si impadronì della montagna, mentre non riuscì a cacciare gli abitanti della valle, perché avevano carri ferrati.19 وكان الرب مع يهوذا فملك الجبل ولكن لم يطرد سكان الوادي لان لهم مركبات حديد.
20 Hebron, come Mosè aveva disposto, fu assegnata a Chaleb che ne cacciò i tre figli di Anak.20 واعطوا لكالب حبرون كما تكلم موسى. فطرد من هناك بني عناق الثلاثة.
21 Invece i figli di Beniamin non riuscirono a cacciare i Gebusei che abitavano a Serusalemime: così i Gebusei abitano a Gerusalemme con i figli di Beniamin fino a oggi.21 وبنو بنيامين لم يطردوا اليبوسيين سكان اورشليم فسكن اليبوسيون مع بني بنيامين في اورشليم الى هذا اليوم
22 Anche la casa di Giuseppe fece una spedizione contro Bethel: Jahvè fu con loro.22 وصعد بيت يوسف ايضا الى بيت ايل والرب معهم.
23 La casa di Giuseppe fece una ricognizione a Bethel — la città si chiamava prima Luz —:23 واستكشف بيت يوسف عن بيت ايل. وكان اسم المدينة قبلا لوز.
24 gli osservatori videro un uomo che usciva dalla città e gli dissero: «Mostraci un accesso alla città e noi ti faremo grazia».24 فرأى المراقبون رجلا خارجا من المدينة فقالوا له ارنا مدخل المدينة فنعمل معك معروفا.
25 Egli allora indicò un accesso alla città: essi passarono la città a fil di spada e lasciarono libero quell’uomo con tutta la famiglia.25 فأراهم مدخل المدينة فضربوا المدينة بحد السيف واما الرجل وكل عشيرته فاطلقوهم.
26 L’uomo andò nel paese degli Hittiti, vi fondò una città e la chiamò Luz: questo è il suo nome fino a oggi.26 فانطلق الرجل الى ارض الحثيين وبنى مدينة ودعا اسمها لوز وهو اسمها الى هذا اليوم
27 Manasse non occupò Bet-Shean con le dipendenze, Taanach con Te dipendenze, né cacciò gli abitanti di Dor e delle dipendenze, di Jibleam e delle dipendenze, gli abitanti di Meghiddo e delle dipendenze: i Cananei continuarono ad abitare in quella regione.27 ولم يطرد منسّى اهل بيت شان وقراها ولا اهل تعنك وقراها ولا سكان دور وقراها ولا سكان يبلعام وقراها ولا سكان مجدو وقراها. فعزم الكنعانيون على السكن في تلك الارض.
28 Quando Israele fu più forte, ridusse i Cananei in schiavitù, ma non riuscì a cacciarli.28 وكان لما تشدد اسرائيل انه وضع الكنعانيين تحت الجزية ولم يطردهم طردا.
29 Così Efraim non riuscì a cacciare i Cananei che abitavano Gezer: anzi i Cananei continuarono ad abitare in mezzo a lui a Gezer.29 وافرايم لم يطرد الكنعانيين الساكنين في جازر فسكن الكنعانيون في وسطه في جازر
30 Zabulon non riuscì a cacciare gli abitanti di Kitron né gli abitanti di Nahalol: anzi i Cananei continuarono ad abitare in mezzo a lui e furono ridotti in schiavitù.30 زبولون لم يطرد سكان قطرون ولا سكان نهلول فسكن الكنعانيون في وسطه وكانوا تحت الجزية.
31 Asher non riuscì a cacciare gli abitanti di Acco e gli abitanti di Sidone, di Akhlab, di Achzib, di Khelba, di Afek e di Rekhob;31 ولم يطرد اشير سكان عكّو ولا سكان صيدون واحلب واكزيب وحلبة وافيق ورحوب.
32 anzi gli Asheriti abitarono in mezzo ai Cananei, perché non erano riusciti a cacciarli.32 فسكن الاشيريون في وسط الكنعانيين سكان الارض لانهم لم يطردوهم.
33 Neftali non riuscì a cacciare gli abitanti di Bet-Shemesh, gli abitanti di Bet-Anat; anzi essi abitarono in mezzo ai Cananei che abitavano quella regione; gli abitanti di Bet-Shemesh e di Bet-Anat furono ridotti in schiavitù.33 ونفتالي لم يطرد سكان بيت شمس ولا سكان بيت عناة بل سكن في وسط الكنعانيين سكان الارض. فكان سكان بيت شمس وبيت عناة تحت الجزية لهم.
34 Gli Amorrei tenevano i figli di Dan confinati sulla montagna impedendo loro di scendere a valle:34 وحصر الاموريون بني دان في الجبل لانهم لم يدعوهم ينزلون الى الوادي.
35 gli Amorrei continuarono ad abitare in Har-Kheres, in Aialon e in Shaalbim, ma, come si rafforzò la casa di Giuseppe, essi furono ridotti in schiavitù.35 فعزم الاموريون على السكن في جبل حارس في أيلون وفي شعلبيم. وقويت يد بيت يوسف فكانوا تحت الجزية.
36 I confini degli Amorrei si stendevano dalla salita di Akrabbim, da Sela in su.36 وكان تخم الاموريين من عقبة عقربّيم من سالع فصاعدا