Eclesiástico/Ben Sirá 19
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Un obrero bebedor nunca se enriquecerá, el que desprecia las cosas pequeñas, poco a poco caerá. | 1 He who does so grows no richer; he who wastes the little he has will be stripped bare. |
2 Vino y mujeres pervierten a los inteligentes, el que va a prostitutas es aún más temerario. | 2 Wine and women make the mind giddy, and the companion of harlots becomes reckless. |
3 De larvas y gusanos será herencia, el temerario perderá su vida. | 3 Rottenness and worms will possess him, for contumacious desire destroys its owner. |
4 Quien se confía enseguida, ligero es de corazón, el que peca, a sí mismo se hace daño. | 4 He who lightly trusts in them has no sense, and he who strays after them sins against his own life. |
5 El que se regodea en el mal será condenado, | 5 He who gloats over evil will meet with evil, and he who repeats an evil report has no sense. |
6 el que odia la verborrea escapará al mal. | 6 Never repeat gossip, and you will not be reviled. |
7 No repitas nunca lo que se dice, y en nada sufrirás menoscabo. | 7 Tell nothing to friend or foe; if you have a fault, reveal it not, |
8 Ni a amigo ni a enemigo cuentes nada, a menos que sea pecado para ti, no le descubras. | 8 For he who hears it will hold it against you, and in time become your enemy. |
9 Porque te escucharía y se guardaría de ti, y en la ocasión propicia te detestaría. | 9 Let anything you hear die within you; be assured it will not make you burst. |
10 ¿Has oído algo? ¡Quede muerto en ti! ¡Animo, no reventarás! | 10 When a fool hears something, he is in labor, like a woman giving birth to a child. |
11 Por una palabra oída ya está el necio en dolores, como por el hijo la mujer que da a luz. | 11 Like an arrow lodged in a man's thigh is gossip in the breast of a fool. |
12 Una flecha clavada en el muslo, tal es la palabra en las entrañas del necio. | 12 Admonish your friend--he may not have done it; and if he did, that he may not do it again. |
13 Interoga a tu amigo: quizá no haya hecho nada, y si acaso lo ha hecho, para que no reincida. | 13 Admonish your neighbor--he may not have said it; and if he did, that he may not say it again. |
14 Interroga a tu prójimo: quizá no ha dicho nada, y si acaso lo ha dicho, para que no repita. | 14 Admonish your friend--often it may be slander; every story you must not believe. |
15 Interroga a tu amigo: que hay calumnia a menudo, no creas todo lo que se dice. | 15 Then, too, a man can slip and not mean it; who has not sinned with his tongue? |
16 A veces se resbala uno sin querer, y ¿quién no ha pecado con su lengua? | 16 Admonish your neighbor before you break with him; thus will you fulfill the law of the Most High. |
17 Interroga a tu prójimo antes de amenazarle, y obedece a la ley del Altísimo. | 17 All wisdom is fear of the LORD; perfect wisdom is the fulfillment of the law. |
18 The knowledge of wickedness is not wisdom, nor is there prudence in the counsel of sinners. | |
19 There is a shrewdness that is detestable, while the simple man may be free from sin. | |
20 Toda sabiduría es temor del Señor, y en toda sabiduría se practica la ley. | 20 There are those with little understanding who fear God, and those of great intelligence who violate the law. |
21 There is a shrewdness keen but dishonest, which by duplicity wins a judgment. | |
22 Mas no es sabiduría el conocimiento del mal, no está en el consejo de los pecadores la prudencia. | 22 There is the wicked man who is bowed in grief, but is full of guile within; |
23 Hay un saberlo todo que es abominación, es estúpido el que carece de sabiduría. | 23 He bows his head and feigns not to hear, but when not observed, he will take advantage of you: |
24 Más vale ser vacío de inteligencia y lleno de temor, que desbordar prudencia y traspasar la ley. | 24 Even though his lack of strength keeps him from sinning, when he finds the opportunity, he will do harm. |
25 Hay un saberlo todo que sirve a la injusticia, que para mantener el derecho usa de argucias. | 25 One can tell a man by his appearance; a wise man is known as such when first met. |
26 Hay malhechor que anda encorvado por el tedio, mas su interior está lleno de dolo: | 26 A man's attire, his hearty laughter and his gait, proclaim him for what he is. |
27 tapándose la cara, haciéndose el sordo, mientras no es reconocido te tomará la delantera. |