Salmos 96
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, | 1 (Di David, quando gli fu restituito il suo dominio). Il Signore regna! Esulti la terra, si rallegrino le molte isole. |
2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, | 2 Una densa nube lo circonda, la giustizia e l'equità son la base del suo trono. |
3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. | 3 Il fuoco gli va dinanzi e abbrucia tutto all'intorno i suoi nemici. |
4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 Lampeggiano i suoi fulmini sull'universo, la terra trema al vederli |
5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; | 5 I monti si struggono corno cera davanti al Signore, davanti al Signore tutta la terra. |
6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. | 6 I cieli hanno annunziata la sua giustizia e tutti i popoli han veduta la sua gloria. |
7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, | 7 Si vergognino tutti gli adoratori di statue, o quelli che ventano i loro idoli. Adoratelo voi tutti, o angeli suoi. |
8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, | 8 Udì Sionne e ne ebbe allegrezza, ed esultarono le figliole di Giuda per ragione? dei tuoi giudizi, o Signore. |
9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! | 9 Perchè tu sei l'Altissimo Signore sopra tutta la terra, sovranamente esaltato sopra tutti gli dèi. |
10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. | 10 Voi che amate il Signore, odiate il male. Il Signore custodisce le anime dei suoi santi e le libera dalle inani del peccatore. |
11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; | 11 E' spuntata la luce pel giusto e la gioia pei retti di cuore. |
12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, | 12 Rallegratevi nel Signore, o giusti, e celebrate la memoria della sua santità. |
13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. |