Salmos 96
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NOVA VULGATA |
---|---|
1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, | 1 Cantate Domino canticum novum, cantate Domino, omnis terra. |
2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, | 2 Cantate Domino, benedicite nomini eius, annuntiate de die in diem salutare eius. |
3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. | 3 Annuntiate inter gentes gloriam eius, in omnibus populis mirabilia eius. |
4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 Quoniam magnus Dominus et laudabilis nimis, terribilis est super omnes deos. |
5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; | 5 Quoniam omnes dii gentium inania, Dominus autem caelos fecit. |
6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. | 6 Magnificentia et pulchritudo in conspectu eius, potentia et decor in sanctuario eius. |
7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, | 7 Afferte Domino, familiae populorum, afferte Domino gloriam et potentiam, |
8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, | 8 afferte Domino gloriam nominis eius. Tollite hostias et introite in atria eius, |
9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! | 9 adorate Dominum in splendore sancto. Contremiscite a facie eius, universa terra; |
10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. | 10 dicite in gentibus: “ Dominus regnavit! ”. Etenim correxit orbem terrae, qui non commovebitur; iudicabit populos in aequitate. |
11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; | 11 Laetentur caeli, et exsultet terra, sonet mare et plenitudo eius; |
12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, | 12 gaudebunt campi et omnia, quae in eis sunt. Tunc exsultabunt omnia ligna silvarum |
13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. | 13 a facie Domini, quia venit, quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrae in iustitia et populos in veritate sua. |