Salmos 96
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, | 1 - Di David. Quando la sua terra fu ristabilita. Il Signore regna, esulti la terra, si rallegrin le molte isole! |
2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, | 2 Nubi e caligine gli stan d'intorno, la giustizia e il diritto son la base del suo trono. |
3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. | 3 Il fuoco dinanzi a lui precede e abbrucia all'intorno i suoi nemici; |
4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 illuminan le sue folgori il mondo, vede e si scuote la terra; |
5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; | 5 i monti come cera si struggono al cospetto del Signore, al cospetto del Signor [di] tutta la terra. |
6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. | 6 Annunziano i cieli la sua giustiziae miran tutti i popoli la sua gloria. |
7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, | 7 Sian confusi gli adoratori d'[idoli] scolpitie quei che si glorian ne' loro simulacri: tutti gli dèi si prostrano dinanzi a lui! |
8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, | 8 Ode Sion [questo] e si rallegra, ed esultan le figlie di Giudaa cagione de' tuoi giudizi, o Signore. |
9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! | 9 Perchè tu sei, o Signore, l'Altissimo su tutta la terra, oltremodo esaltato sovra tutti gli dèi. |
10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. | 10 O voi che amate il Signore, odiate il male! Custodisce il Signore le vite de' suoi fedeli, dalla mano dell'empio li libera. |
11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; | 11 Luce è spuntata per il giusto, e per i retti di cuore letizia. |
12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, | 12 Rallegratevi, o giusti, nel Signore e celebrate la sua santa memoria. |
13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. |