Salmos 96
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, | 1 Sing a new song to Yahweh! Sing to Yahweh, al the earth! |
2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, | 2 Sing to Yahweh, bless his name! Proclaim his salvation day after day, |
3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. | 3 declare his glory among the nations, his marvels to every people! |
4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 Great is Yahweh, worthy of al praise, more awesome than any of the gods. |
5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; | 5 Al the gods of the nations are idols! It was Yahweh who made the heavens; |
6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. | 6 in his presence are splendour and majesty, in his sanctuary power and beauty. |
7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, | 7 Give to Yahweh, families of nations, give to Yahweh glory and power, |
8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, | 8 give to Yahweh the glory due to his name! Bring an offering and enter his courts, |
9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! | 9 adore Yahweh in the splendour of his holiness. Tremble before him, al the earth. |
10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. | 10 Say among the nations, 'Yahweh is king.' The world is set firm, it cannot be moved. He wil judge thenations with justice. |
11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; | 11 Let the heavens rejoice and earth be glad! Let the sea thunder, and al it holds! |
12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, | 12 Let the countryside exult, and al that is in it, and al the trees of the forest cry out for joy, |
13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. | 13 at Yahweh's approach, for he is coming, coming to judge the earth; he will judge the world withsaving justice, and the nations with constancy. |