Salmos 96
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 ¡Cantad a Yahveh un canto nuevo, cantad a Yahveh, toda la tierra, | 1 A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth. |
2 cantad a Yahveh, su nombre bendecid! Anunciad su salvación día tras día, | 2 Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day. |
3 contad su gloria a las naciones, a todos los pueblos sus maravillas. | 3 Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people. |
4 Que grande es Yahveh, y muy digno de alabanza, más temible que todos los dioses. | 4 For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods. |
5 Pues nada son todos los dioses de los pueblos. Mas Yahveh los cielos hizo; | 5 For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens. |
6 gloria y majestad están ante él, poder y fulgor en su santuario. | 6 Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary. |
7 Rendid a Yahveh, familias de los pueblos, rendid a Yahveh gloria y poder, | 7 Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour: |
8 rendid a Yahveh la gloria de su nombre. Traed ofrendas y en sus atrios entrad, | 8 bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts: |
9 postraos ante Yahveh en esplendor sagrado, ¡tiemble ante su faz la tierra entera! | 9 adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence. |
10 Decid entre las gentes: «¡Yahveh es rey!» El orbe está seguro, no vacila; él gobierna a los pueblos rectamente. | 10 Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice. |
11 ¡Alégrense los cielos, regocíjese la tierra, retumbe el mar y cuanto encierra; | 11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof: |
12 exulte el campo y cuanto en él existe, griten de júbilo todos los árboles del bosque, | 12 the fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice |
13 ante la faz de Yahveh, pues viene él, viene, sí, a juzgar la tierra! El juzgará al orbe con justicia, a los pueblos con su lealtad. | 13 before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth. |