Salmos 81
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBLIA | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De Asaf. | 1 (80-1) ^^Начальнику хора. На Гефском орудии. Псалом Асафа.^^ (80-2) Радостно пойте Богу, твердыне нашей; восклицайте Богу Иакова; |
| 2 ¡Gritad de gozo a Dios, nuestra fuerza, aclamad al Dios de Jacob! | 2 (80-3) возьмите псалом, дайте тимпан, сладкозвучные гусли с псалтирью; |
| 3 ¡Entonad la salmodia, tocad el tamboril, la melodiosa cítara y el arpa; | 3 (80-4) трубите в новомесячие трубою, в определенное время, в день праздника нашего; |
| 4 tocad la trompeta al nuevo mes, a la luna llena, el día de nuestra fiesta! | 4 (80-5) ибо это закон для Израиля, устав от Бога Иаковлева. |
| 5 Porque es una ley para Israel, una norma del Dios de Jacob; | 5 (80-6) Он установил это во свидетельство для Иосифа, когда он вышел из земли Египетской, где услышал звуки языка, которого не знал: |
| 6 un dictamen que él impuso en José, cuando salió contra el país de Egipto. Una lengua desconocida se oye: | 6 (80-7) 'Я снял с рамен его тяжести, и руки его освободились от корзин. |
| 7 «Yo liberé sus hombros de la carga, sus manos la espuerta abandonaron; | 7 (80-8) В бедствии ты призвал Меня, и Я избавил тебя; из среды грома Я услышал тебя, при водах Меривы испытал тебя. |
| 8 en la aflicción gritaste y te salvé. «Te respondí en el secreto del trueno, te probé junto a las aguas de Meribá. Pausa. | 8 (80-9) Слушай, народ Мой, и Я буду свидетельствовать тебе: Израиль! о, если бы ты послушал Меня! |
| 9 Escucha, pueblo mío, yo te conjuro, ¡ah Israel, si quisieras escucharme! | 9 (80-10) Да не будет у тебя иного бога, и не поклоняйся богу чужеземному. |
| 10 «No haya en ti dios extranjero, no te postres ante dios extraño; | 10 (80-11) Я Господь, Бог твой, изведший тебя из земли Египетской; открой уста твои, и Я наполню их'. |
| 11 yo, Yahveh, soy tu Dios, que te hice subir del país de Egipto; abre toda tu boca, y yo la llenaré. | 11 (80-12) Но народ Мой не слушал гласа Моего, и Израиль не покорялся Мне; |
| 12 «Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; | 12 (80-13) потому Я оставил их упорству сердца их, пусть ходят по своим помыслам. |
| 13 yo les abandoné a la dureza de su corazón, para que caminaran según sus designios. | 13 (80-14) О, если бы народ Мой слушал Меня и Израиль ходил Моими путями! |
| 14 «¡Ah!, si mi pueblo me escuchara, si Israel mis caminos siguiera, | 14 (80-15) Я скоро смирил бы врагов их и обратил бы руку Мою на притеснителей их: |
| 15 al punto yo abatiría a sus enemigos, contra sus adversarios mi mano volvería. | 15 (80-16) ненавидящие Господа раболепствовали бы им, а их благоденствие продолжалось бы навсегда; |
| 16 «Los que odian a Yahveh le adularían, y su tiempo estaría para siempre fijado; | 16 (80-17) Я питал бы их туком пшеницы и насыщал бы их медом из скалы. |
| 17 y a él lo sustentaría con la flor del trigo, lo saciaría con la miel de la peña». |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ