Salmos 81
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la... de Gat. De Asaf. | 1 Ao mestre de canto. Com a Gitiena. Salmo de Asaf. Exultai em Deus, nosso protetor, aclamai o Deus de Jacó. |
2 ¡Gritad de gozo a Dios, nuestra fuerza, aclamad al Dios de Jacob! | 2 Tocai o saltério, vibrai os tímbales, tangei a melodiosa harpa e a lira. |
3 ¡Entonad la salmodia, tocad el tamboril, la melodiosa cítara y el arpa; | 3 Ressoai a trombeta na lua nova, na lua cheia, dia de grande festa, |
4 tocad la trompeta al nuevo mes, a la luna llena, el día de nuestra fiesta! | 4 porque é uma instituição para Israel, um preceito do Deus de Jacó; |
5 Porque es una ley para Israel, una norma del Dios de Jacob; | 5 uma lei que foi imposta a José, quando ele entrou em luta com o Egito. Eis que ouviu uma língua desconhecida: |
6 un dictamen que él impuso en José, cuando salió contra el país de Egipto. Una lengua desconocida se oye: | 6 Aliviei os seus ombros de fardos, já não carregam cestos as suas mãos, |
7 «Yo liberé sus hombros de la carga, sus manos la espuerta abandonaron; | 7 na tribulação gritaste para mim e te livrei; da nuvem que troveja eu respondi, junto às águas de Meribá eu te provei. |
8 en la aflicción gritaste y te salvé. «Te respondí en el secreto del trueno, te probé junto a las aguas de Meribá. Pausa. | 8 Escuta, ó povo, a minha advertência: Possas tu me ouvir, ó Israel! |
9 Escucha, pueblo mío, yo te conjuro, ¡ah Israel, si quisieras escucharme! | 9 Não haja em teu meio um deus estranho; nem adores jamais o deus de outro povo. |
10 «No haya en ti dios extranjero, no te postres ante dios extraño; | 10 Sou eu, o Senhor, teu Deus, eu que te retirei do Egito; basta abrires a boca e te satisfarei. |
11 yo, Yahveh, soy tu Dios, que te hice subir del país de Egipto; abre toda tu boca, y yo la llenaré. | 11 No entanto, meu povo não ouviu a minha voz, Israel não me quis obedecer. |
12 «Pero mi pueblo no escuchó mi voz, Israel no me quiso obedecer; | 12 Por isso, os abandonei à dureza de seus corações. Deixei-os que seguissem seus caprichos. |
13 yo les abandoné a la dureza de su corazón, para que caminaran según sus designios. | 13 Oh, se meu povo me tivesse ouvido, se Israel andasse em meus caminhos! |
14 «¡Ah!, si mi pueblo me escuchara, si Israel mis caminos siguiera, | 14 Eu teria logo derrotado seus inimigos, e desceria minha mão contra seus adversários. |
15 al punto yo abatiría a sus enemigos, contra sus adversarios mi mano volvería. | 15 Os inimigos do Senhor lhes renderiam homenagens, estaria assegurado, para sempre, o destino do meu povo. |
16 «Los que odian a Yahveh le adularían, y su tiempo estaría para siempre fijado; | 16 Eu o teria alimentado com a flor do trigo, e com o mel do rochedo o fartaria. |
17 y a él lo sustentaría con la flor del trigo, lo saciaría con la miel de la peña». |