Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmos 7


font
BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del
benjaminita Kus.
1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.]
2 Yahveh, Dios mío, a ti me acojo,
sálvame de todos mis perseguidores, líbrame;
2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
3 ¡que no arrebate como un león mi vida
el que desgarra, sin que nadie libre!
3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
4 Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice,
si hay en mis manos injusticia,
4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
5 si a mi bienhechor con mal he respondido
si he perdonado al opresor injusto,
5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
6 ¡que el enemigo me persiga y me alcance,
estrelle mi vida contra el suelo,
y tire mis entrañas por el polvo! Pausa.
6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
7 Levántate, Yahveh, en tu cólera,
surge contra los arrebatos de mis opresores,
despierta ya, Dios mío,
tú que el juicio convocas.
7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
8 Que te rodee la asamblea de las naciones,
y tú en lo alto vuélvete hacia ella.
8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
9 (Yahveh, juez de los pueblos.)
Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia
y según mi inocencia.
9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
10 Haz que cese la maldad de los impíos,
y afianza al justo,
tú que escrutas corazones y entrañas,
oh Dios justo.
10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
11 Dios, el escudo que me cubre,
el salvador de los de recto corazón;
11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
12 Dios, el juez justo,
tardo a la cólera,
pero Dios amenazante en todo tiempo
12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
13 para el que no se vuelve.
Afile su espada el enemigo,
tense su arco y lo apareje,
13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
14 para sí solo prepara armas de muerte,
hace tizones de sus flechas;
14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
15 vedle en su preñez de iniquidad,
malicia concibió, fracaso pare.
15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
16 Cavó una fosa, recavó bien hondo,
mas cae en el hoyo que él abrió;
16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
17 revierte su obra en su cabeza,
su violencia en su cerviz recae.
17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
18 Doy gracias a Yahveh por su justicia,
salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo.
18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.