Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmos 7


font
BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Lamentación. De David. La que cantó a Yahveh a propósito del
benjaminita Kus.
1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita.
2 Yahveh, Dios mío, a ti me acojo,
sálvame de todos mis perseguidores, líbrame;
2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami,
3 ¡que no arrebate como un león mi vida
el que desgarra, sin que nadie libre!
3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi.
4 Yahveh, Dios mío, si algo de esto hice,
si hay en mis manos injusticia,
4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani,
5 si a mi bienhechor con mal he respondido
si he perdonado al opresor injusto,
5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo,
6 ¡que el enemigo me persiga y me alcance,
estrelle mi vida contra el suelo,
y tire mis entrañas por el polvo! Pausa.
6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore.
7 Levántate, Yahveh, en tu cólera,
surge contra los arrebatos de mis opresores,
despierta ya, Dios mío,
tú que el juicio convocas.
7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio!
8 Que te rodee la asamblea de las naciones,
y tú en lo alto vuélvete hacia ella.
8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla!
9 (Yahveh, juez de los pueblos.)
Júzgame, Yahveh, conforme a mi justicia
y según mi inocencia.
9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me.
10 Haz que cese la maldad de los impíos,
y afianza al justo,
tú que escrutas corazones y entrañas,
oh Dios justo.
10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto.
11 Dios, el escudo que me cubre,
el salvador de los de recto corazón;
11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore.
12 Dios, el juez justo,
tardo a la cólera,
pero Dios amenazante en todo tiempo
12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno.
13 para el que no se vuelve.
Afile su espada el enemigo,
tense su arco y lo apareje,
13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco?
14 para sí solo prepara armas de muerte,
hace tizones de sus flechas;
14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
15 vedle en su preñez de iniquidad,
malicia concibió, fracaso pare.
15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna.
16 Cavó una fosa, recavó bien hondo,
mas cae en el hoyo que él abrió;
16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
17 revierte su obra en su cabeza,
su violencia en su cerviz recae.
17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 Doy gracias a Yahveh por su justicia,
salmodio al nombre de Yahveh, el Altísimo.
18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo.