Salmos 62
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Del maestro de coro... Yedutún. Salmo. De David. | 1 (Salmo di David, quand'era nel deserto dell'Idumea). |
2 En Dios sólo el descanso de mi alma, de él viene mi salvación; | 2 O Dio, o Dio mio, per te veglio dalla prima luce. Ha sete di te l'anima mia e molto più la mia carne, |
3 sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar. | 3 In una terra deserta, impraticabile e senz'acqua. Così mi presentai nel santuario, per contemplar la tua potenza e la tua gloria. |
4 ¿Hasta cuándo atacaréis a un solo hombre, le abatiréis, vosotros todos, como a una muralla que se vence, como a pared que se desploma? | 4 Perchè più preziosa della vita è la tua grazia, le mie labbra ti loderanno. |
5 Doblez sólo proyectan, su placer es seducir; con mentira en la boca, bendicen, y por dentro maldicen. Pausa. | 5 Così io ti benedirò tutta la vita e nel nome tuo alzerò le mie mani. |
6 En Dios sólo descansa, oh alma mía, de él viene mi esperanza; | 6 L'anima mia sarà sazia come di midollo e di grasso e con voci di giubilo ti loderà la miabocca. |
7 sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar; | 7 Se mi ricordo di te nel mio letto, te mediterò nelle mie veglie, |
8 en Dios mi salvación y mi gloria, la roca de mi fuerza. En Dios mi refugio; | 8 Perchè tu sei il mio aiuto: Io esulto all'ombra delle tue ali; |
9 confiad en él, oh pueblo, en todo tiempo; derramad ante él vuestro corazón, ¡Dios es nuestro refugio! Pausa. | 9 A te si tiene stretta l'anima mia, mentre la tua destra mi sostiene. |
10 Un soplo solamente los hijos de Adán, los hijos de hombre, una mentira; si subieran a la balanza serían menos que un soplo todos juntos. | 10 Essi invano han cercato la mia vita, sprofonderanno negli abissi, |
11 No os fiéis de la opresión, no os ilusionéis con la rapiña; a las riquezas, cuando aumenten, no apeguéis el corazón. | 11 Cadran sotto la spada, saran preda degli sciacalli. |
12 Dios ha hablado una vez, dos veces, lo he oído: Que de Dios es la fuerza, | 12 Il re invece si rallegrerà in Dio, saran lodati quelli che giuran per lui, perchè sarà chiusa la bocca dei malignatori. |
13 tuyo, Señor, el amor; y: Que tú al hombre pagas con arreglo a sus obras. |