Salmos 62
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Del maestro de coro... Yedutún. Salmo. De David. | 1 A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea. |
2 En Dios sólo el descanso de mi alma, de él viene mi salvación; | 2 O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways. |
3 sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar. | 3 By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory. |
4 ¿Hasta cuándo atacaréis a un solo hombre, le abatiréis, vosotros todos, como a una muralla que se vence, como a pared que se desploma? | 4 For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise. |
5 Doblez sólo proyectan, su placer es seducir; con mentira en la boca, bendicen, y por dentro maldicen. Pausa. | 5 So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name. |
6 En Dios sólo descansa, oh alma mía, de él viene mi esperanza; | 6 Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips. |
7 sólo él mi roca, mi salvación, mi ciudadela, no he de vacilar; | 7 When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you. |
8 en Dios mi salvación y mi gloria, la roca de mi fuerza. En Dios mi refugio; | 8 For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings. |
9 confiad en él, oh pueblo, en todo tiempo; derramad ante él vuestro corazón, ¡Dios es nuestro refugio! Pausa. | 9 My soul has clung close to you. Your right hand has supported me. |
10 Un soplo solamente los hijos de Adán, los hijos de hombre, una mentira; si subieran a la balanza serían menos que un soplo todos juntos. | 10 Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth. |
11 No os fiéis de la opresión, no os ilusionéis con la rapiña; a las riquezas, cuando aumenten, no apeguéis el corazón. | 11 They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes. |
12 Dios ha hablado una vez, dos veces, lo he oído: Que de Dios es la fuerza, | 12 Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked. |
13 tuyo, Señor, el amor; y: Que tú al hombre pagas con arreglo a sus obras. |