Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Salmos 62


font
BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Del maestro de coro... Yedutún. Salmo. De David.
1 Au maître de chant. À Yédoutoun. Psaume de David.
2 En Dios sólo el descanso de mi alma,
de él viene mi salvación;
2 En Dieu seul mon âme se repose, c’est de lui que j’attends mon salut.
3 sólo él mi roca, mi salvación,
mi ciudadela, no he de vacilar.
3 Il est mon rocher, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
4 ¿Hasta cuándo atacaréis a un solo hombre,
le abatiréis, vosotros todos,
como a una muralla que se vence,
como a pared que se desploma?
4 Jusqu’à quand vous lancerez-vous, tous contre un, pour le démolir ensemble, comme on renverse un mur, comme on enfonce une clôture?
5 Doblez sólo proyectan,
su placer es seducir;
con mentira en la boca, bendicen,
y por dentro maldicen. Pausa.
5 Tous leurs projets visent à tromper, ils ne font que mentir; des lèvres ils bénissent, mais le cœur voudrait maudire.
6 En Dios sólo descansa, oh alma mía,
de él viene mi esperanza;
6 En Dieu seul, ô mon âme, sera ton repos, car je n’ai d’espoir qu’en lui.
7 sólo él mi roca, mi salvación,
mi ciudadela, no he de vacilar;
7 Il est mon salut, mon sauveur, s’il est ma citadelle je ne broncherai pas.
8 en Dios mi salvación y mi gloria,
la roca de mi fuerza.
En Dios mi refugio;
8 En Dieu est mon salut, en lui ma gloire, il est la roche qui fait ma force, mon refuge, c’est Dieu.
9 confiad en él,
oh pueblo, en todo tiempo;
derramad ante él vuestro corazón,
¡Dios es nuestro refugio! Pausa.
9 Vous de même, ô mon peuple, espérez en lui toujours, ouvrez-lui votre cœur, Dieu est notre refuge.
10 Un soplo solamente los hijos de Adán,
los hijos de hombre, una mentira;
si subieran a la balanza
serían menos que un soplo todos juntos.
10 Les fils d’Adam ne pèsent guère, et les enfants des grands, qui peut compter sur eux? Faites-les monter sur la balance, tous ensemble feront le poids d’une poussière!
11 No os fiéis de la opresión,
no os ilusionéis con la rapiña;
a las riquezas, cuando aumenten,
no apeguéis el corazón.
11 Ne misez pas sur la violence, n’espérez rien de l’injustice, si vos richesses augmentent, n’y mettez pas le cœur.
12 Dios ha hablado una vez,
dos veces, lo he oído:
Que de Dios es la fuerza,
12 Car Dieu n’a dit qu’une parole, mais j’ai entendu ces deux choses: la puissance n’appartient qu’à Dieu,
13 tuyo, Señor, el amor;
y: Que tú al hombre pagas
con arreglo a sus obras.
13 et la bonté, Seigneur, est encore à toi. Tu sais rendre à chacun selon ses œuvres.