Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 41


font
BIBLIANOVA VULGATA
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
1 Magistro chori. Psalmus. David.
2 ¡Dichoso el que cuida del débil y del pobre!
En día de desgracia le libera Yahveh;
2 Beatus, qui intellegit de egeno;
in die mala liberabit eum Dominus.
3 Yahveh le guarda, vida y dicha en la tierra le depara,
y no le abandona a la saña de sus enemigos;
3 Dominus servabit eum et vivificabit eum
et beatum faciet eum in terra
et non tradet eum in animam inimicorum eius.
4 le sostiene Yahveh en su lecho de dolor;
tú rehaces entera la postración en que se sume.
4 Dominus opem feret illi super lectum doloris eius;
universum stratum eius versabis in infirmitate eius.
5 Yo he dicho: «Tenme piedad, Yahveh,
sana mi alma, pues contra ti he pecado!»
5 Ego dixi: “ Domine, miserere mei;
sana animam meam, quia peccavi tibi ”.
6 Mis enemigos hablan mal contra mí:
«¿Cuándo se morirá y se perderá su nombre?»
6 Inimici mei dixerunt mala mihi:
“ Quando morietur, et peribit nomen eius? ”.
7 Si alguien viene a verme, habla de cosas fútiles,
el corazón repleto de maldad, va a murmurar afuera.
7 Et si ingrediebatur, ut visitaret, vana loquebatur;
cor eius congregabat iniquitatem sibi,
egrediebatur foras et detrahebat.
8 A una cuchichean contra mí todos los que me odian,
me achacan la desgracia que me aqueja:
8 Simul adversum me susurrabant omnes inimici mei;
adversum me cogitabant mala mihi:
9 «Cosa de infierno ha caído sobre él,
ahora que se ha acostado, ya no ha de levantarse».
9 “ Maleficium effusum est in eo;
et, qui decumbit, non adiciet ut resurgat ”.
10 Hasta mi amigo íntimo en quien yo confiaba,
el que mi pan comía, levanta contra mí su calcañar.
10 Sed et homo pacis meae, in quo speravi,
qui edebat panem meum, levavit contra me calcaneum.
11 Mas tú, Yahveh, tenme piedad,
levántame y les daré su merecido;
11 Tu autem, Domine, miserere mei
et resuscita me, et retribuam eis.
12 en esto sabré que tú eres mi amigo:
si mi enemigo no lanza más su grito contra mí;
12 In hoc cognovi quoniam voluisti me,
quia non gaudebit inimicus meus super me;
13 y a mí me mantendrás en mi inocencia,
y ante tu faz me admitirás por siempre.
13 me autem propter innocentiam suscepisti
et statuisti me in conspectu tuo in aeternum.
14 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
desde siempre hasta siempre!
¡Amén! ¡Amén!
14 Benedictus Dominus, Deus Israel,
a saeculo et usque in saeculum. Fiat, fiat.