Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Salmos 41


font
BIBLIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Del maestro de coro. Salmo. De David.
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 ¡Dichoso el que cuida del débil y del pobre!
En día de desgracia le libera Yahveh;
2 Wohl dem, der sich des Schwachen annimmt;
zur Zeit des Unheils wird der Herr ihn retten.
3 Yahveh le guarda, vida y dicha en la tierra le depara,
y no le abandona a la saña de sus enemigos;
3 Ihn wird der Herr behüten
und am Leben erhalten. Man preist ihn glücklich im Land.
Gib ihn nicht seinen gierigen Feinden preis!
4 le sostiene Yahveh en su lecho de dolor;
tú rehaces entera la postración en que se sume.
4 Auf dem Krankenbett wird der Herr ihn stärken;
seine Krankheit verwandelst du in Kraft.
5 Yo he dicho: «Tenme piedad, Yahveh,
sana mi alma, pues contra ti he pecado!»
5 Ich sagte: Herr, sei mir gnädig,
heile mich; denn ich habe gegen dich gesündigt.
6 Mis enemigos hablan mal contra mí:
«¿Cuándo se morirá y se perderá su nombre?»
6 Meine Feinde reden böse über mich:
«Wann stirbt er endlich und wann vergeht sein Name?»
7 Si alguien viene a verme, habla de cosas fútiles,
el corazón repleto de maldad, va a murmurar afuera.
7 Besucht mich jemand,
so kommen seine Worte aus falschem Herzen. Er häuft in sich Bosheit an,
dann geht er hinaus und redet.
8 A una cuchichean contra mí todos los que me odian,
me achacan la desgracia que me aqueja:
8 Im Hass gegen mich sind sich alle einig;
sie tuscheln über mich und sinnen auf Unheil:
9 «Cosa de infierno ha caído sobre él,
ahora que se ha acostado, ya no ha de levantarse».
9 «Verderben hat sich über ihn ergossen;
wer einmal daliegt, steht nicht mehr auf.»
10 Hasta mi amigo íntimo en quien yo confiaba,
el que mi pan comía, levanta contra mí su calcañar.
10 Auch mein Freund, dem ich vertraute,
der mein Brot aß, hat gegen mich geprahlt.
11 Mas tú, Yahveh, tenme piedad,
levántame y les daré su merecido;
11 Du aber, Herr, sei mir gnädig;
richte mich auf, damit ich ihnen vergelten kann.
12 en esto sabré que tú eres mi amigo:
si mi enemigo no lanza más su grito contra mí;
12 Daran erkenne ich, dass du an mir Gefallen hast:
wenn mein Feind nicht über mich triumphieren darf.
13 y a mí me mantendrás en mi inocencia,
y ante tu faz me admitirás por siempre.
13 Weil ich aufrichtig bin, hältst du mich fest
und stellst mich vor dein Antlitz für immer.
14 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
desde siempre hasta siempre!
¡Amén! ¡Amén!
14 Gepriesen sei der Herr, der Gott Israels,
von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen, ja amen.