Scrutatio

Mercoledi, 22 maggio 2024 - Santa Rita da Cascia ( Letture di oggi)

Job 11


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 Sofar de Naamat tomó la palabra y dijo:1 فاجاب صوفر النعماتي وقال
2 ¿No habrá respuesta para el charlatán? ¿por ser locuaz se va a tener razón?2 أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
3 ¿Tu palabrería hará callar a los demás? ¿te mofarás sin que nadie te confunda?3 أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
4 Tú has dicho: «Es pura mi conducta, a tus ojos soy irreprochable.»4 اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
5 ¡Ojalá Dios hablara, que abriera sus labios para responderte5 ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
6 y te revelara los arcanos de la Sabiduría que desconciertan toda sagacidad! Sabrías entonces que Dios olvida aún parte de tu culpa.6 ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
7 ¿Pretendes alcanzar las honduras de Dios, llegar hasta la perfección de Sadday?7 أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
8 Más alta es que los cielos: ¿qué harás tú? más honda que el seol: ¿qué puedes tú saber?8 هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
9 Más larga que la tierra su amplitud, y más ancha que el mar.9 اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
10 Si él interviene, encarcela y cita a juicio, ¿quién se lo impedirá?10 ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
11 Porque él conoce a los hombres de engaño, ve la iniquidad y atiende a ella.11 لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
12 El insensato se hará cuerdo cuando un pollino de onagro nazca hombre.12 اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
13 Pero si tú tu corazón arreglas y tiendes tus palmas hacia él,13 ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
14 si alejas la iniquidad que hay en tu mano y no dejas que more en tus tiendas la injusticia,14 ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
15 entonces alzarás tu frente limpia, te sentirás firme y sin temor.15 حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
16 Dejarás tu infortunio en el olvido como agua pasada lo recordarás.16 لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
17 Y más radiante que el mediodía surgirá tu existencia, como la mañana será la oscuridad.17 وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
18 Vivirás seguro porque habrá esperanza, aun después de confundido te acostarás tranquilo.18 وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
19 Cuando descanses, nadie te turbará, y adularán muchos tu rostro.19 وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
20 Mas los ojos de los malvados languidecen, todo refugio les fracasa; su esperanza es el último suspiro.20 اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس