Psalmen 86
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 [Ein Gebet Davids.] Wende dein Ohr mir zu, erhöre mich, Herr! Denn ich bin arm und gebeugt. | 1 صلاة لداود. امل يا رب اذنك. استجب لي. لاني مسكين وبائس انا. |
2 Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben! Hilf deinem Knecht, der dir vertraut! | 2 احفظ نفسي لاني تقي. يا الهي خلص انت عبدك المتكل عليك. |
3 Du bist mein Gott. Sei mir gnädig, o Herr! Den ganzen Tag rufe ich zu dir. | 3 ارحمني يا رب لانني اليك اصرخ اليوم كله. |
4 Herr, erfreue deinen Knecht; denn ich erhebe meine Seele zu dir. | 4 فرح نفس عبدك لانني اليك يا رب ارفع نفسي. |
5 Herr, du bist gütig und bereit zu verzeihen, für alle, die zu dir rufen, reich an Gnade. | 5 لانك انت يا رب صالح وغفور وكثير الرحمة لكل الداعين اليك |
6 Herr, vernimm mein Beten, achte auf mein lautes Flehen! | 6 اصغ يا رب الى صلاتي وانصت الى صوت تضرعاتي. |
7 Am Tag meiner Not rufe ich zu dir; denn du wirst mich erhören. | 7 في يوم ضيقي ادعوك لانك تستجيب لي. |
8 Herr, unter den Göttern ist keiner wie du und nichts gleicht den Werken, die du geschaffen hast. | 8 لا مثل لك بين الآلهة يا رب ولا مثل اعمالك. |
9 Alle Völker kommen und beten dich an, sie geben, Herr, deinem Namen die Ehre. | 9 كل الامم الذين صنعتهم ياتون ويسجدون امامك يا رب ويمجدون اسمك |
10 Denn du bist groß und tust Wunder; du allein bist Gott. | 10 لانك عظيم انت وصانع عجائب. انت الله وحدك |
11 Weise mir, Herr, deinen Weg; ich will ihn gehen in Treue zu dir. Richte mein Herz darauf hin, allein deinen Namen zu fürchten! | 11 علمني يا رب طريقك اسلك في حقك. وحد قلبي لخوف اسمك. |
12 Ich will dir danken, Herr, mein Gott, aus ganzem Herzen, will deinen Namen ehren immer und ewig. | 12 احمدك يا رب الهي من كل قلبي وامجد اسمك الى الدهر. |
13 Du hast mich den Tiefen des Totenreichs entrissen. Denn groß ist über mir deine Huld. | 13 لان رحمتك عظيمة نحوي وقد نجيت نفسي من الهاوية السفلى |
14 Gott, freche Menschen haben sich gegen mich erhoben, die Rotte der Gewalttäter trachtet mir nach dem Leben; doch dich haben sie nicht vor Augen. | 14 اللهم المتكبرون قد قاموا عليّ وجماعة العتاة طلبوا نفسي ولم يجعلوك امامهم. |
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott, du bist langmütig, reich an Huld und Treue. | 15 اما انت يا رب فاله رحيم ورؤوف طويل الروح وكثير الرحمة والحق |
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig, gib deinem Knecht wieder Kraft und hilf dem Sohn deiner Magd! | 16 التفت اليّ وارحمني. اعط عبدك قوتك وخلص ابن امتك. |
17 Tu ein Zeichen und schenke mir Glück! Alle, die mich hassen, sollen es sehen und sich schämen, weil du, Herr, mich gerettet und getröstet hast. | 17 اصنع معي آية للخير فيرى ذلك مبغضيّ فيخزوا لانك انت يا رب اعنتني وعزيتني |