Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 86


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Ein Gebet Davids.] Wende dein Ohr mir zu, erhöre mich, Herr!
Denn ich bin arm und gebeugt.
1 [Prayer Of David] Listen to me, Yahweh, answer me, for I am poor and needy.
2 Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben!
Hilf deinem Knecht, der dir vertraut!
2 Guard me, for I am faithful, save your servant who relies on you. You are my God,
3 Du bist mein Gott. Sei mir gnädig, o Herr!
Den ganzen Tag rufe ich zu dir.
3 take pity on me, Lord, for to you I cry al the day.
4 Herr, erfreue deinen Knecht;
denn ich erhebe meine Seele zu dir.
4 Fil your servant's heart with joy, Lord, for to you I raise up my heart.
5 Herr, du bist gütig und bereit zu verzeihen,
für alle, die zu dir rufen, reich an Gnade.
5 Lord, you are kind and forgiving, rich in faithful love for al who cal upon you.
6 Herr, vernimm mein Beten,
achte auf mein lautes Flehen!
6 Yahweh, hear my prayer, listen to the sound of my pleading.
7 Am Tag meiner Not rufe ich zu dir;
denn du wirst mich erhören.
7 In my day of distress I cal upon you, because you answer me, Lord;
8 Herr, unter den Göttern ist keiner wie du
und nichts gleicht den Werken, die du geschaffen hast.
8 among the gods there is none to compare with you, no great deeds to compare with yours.
9 Alle Völker kommen und beten dich an,
sie geben, Herr, deinem Namen die Ehre.
9 Al nations wil come and adore you, Lord, and give glory to your name.
10 Denn du bist groß und tust Wunder;
du allein bist Gott.
10 For you are great and do marvel ous deeds, you, God, and none other.
11 Weise mir, Herr, deinen Weg;
ich will ihn gehen in Treue zu dir. Richte mein Herz darauf hin,
allein deinen Namen zu fürchten!
11 Teach me, Yahweh, your ways, that I may not stray from your loyalty; let my heart's one aim be tofear your name.
12 Ich will dir danken, Herr, mein Gott,
aus ganzem Herzen,
will deinen Namen ehren immer und ewig.
12 I thank you with al my heart, Lord my God, I wil glorify your name for ever,
13 Du hast mich den Tiefen des Totenreichs entrissen.
Denn groß ist über mir deine Huld.
13 for your faithful love for me is so great that you have rescued me from the depths of Sheol.
14 Gott, freche Menschen haben sich gegen mich erhoben,
die Rotte der Gewalttäter trachtet mir nach dem Leben;
doch dich haben sie nicht vor Augen.
14 Arrogant men, God, are rising up against me, a brutal gang is after my life, in their scheme of thingsyou have no place.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott,
du bist langmütig, reich an Huld und Treue.
15 But you, Lord, God of tenderness and mercy, slow to anger, rich in faithful love and loyalty,
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig,
gib deinem Knecht wieder Kraft
und hilf dem Sohn deiner Magd!
16 turn to me and pity me. Give to your servant your strength, to the child of your servant your savinghelp,
17 Tu ein Zeichen und schenke mir Glück!
Alle, die mich hassen, sollen es sehen und sich schämen,
weil du, Herr, mich gerettet und getröstet hast.
17 give me a sign of your kindness.
18 My enemies wil see to their shame that you, Yahweh, help and console me.