Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 86


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW AMERICAN BIBLE
1 [Ein Gebet Davids.] Wende dein Ohr mir zu, erhöre mich, Herr!
Denn ich bin arm und gebeugt.
1 A prayer of David. Hear me, LORD, and answer me, for I am poor and oppressed.
2 Beschütze mich, denn ich bin dir ergeben!
Hilf deinem Knecht, der dir vertraut!
2 Preserve my life, for I am loyal; save your servant who trusts in you.
3 Du bist mein Gott. Sei mir gnädig, o Herr!
Den ganzen Tag rufe ich zu dir.
3 You are my God; pity me, Lord; to you I call all the day.
4 Herr, erfreue deinen Knecht;
denn ich erhebe meine Seele zu dir.
4 Gladden the soul of your servant; to you, Lord, I lift up my soul.
5 Herr, du bist gütig und bereit zu verzeihen,
für alle, die zu dir rufen, reich an Gnade.
5 Lord, you are kind and forgiving, most loving to all who call on you.
6 Herr, vernimm mein Beten,
achte auf mein lautes Flehen!
6 LORD, hear my prayer; listen to my cry for help.
7 Am Tag meiner Not rufe ich zu dir;
denn du wirst mich erhören.
7 In this time of trouble I call, for you will answer me.
8 Herr, unter den Göttern ist keiner wie du
und nichts gleicht den Werken, die du geschaffen hast.
8 None among the gods can equal you, O Lord; nor can their deeds compare to yours.
9 Alle Völker kommen und beten dich an,
sie geben, Herr, deinem Namen die Ehre.
9 All the nations you have made shall come to bow before you, Lord, and give honor to your name.
10 Denn du bist groß und tust Wunder;
du allein bist Gott.
10 For you are great and do wondrous deeds; and you alone are God.
11 Weise mir, Herr, deinen Weg;
ich will ihn gehen in Treue zu dir. Richte mein Herz darauf hin,
allein deinen Namen zu fürchten!
11 Teach me, LORD, your way that I may walk in your truth, single-hearted and revering your name.
12 Ich will dir danken, Herr, mein Gott,
aus ganzem Herzen,
will deinen Namen ehren immer und ewig.
12 I will praise you with all my heart, glorify your name forever, Lord my God.
13 Du hast mich den Tiefen des Totenreichs entrissen.
Denn groß ist über mir deine Huld.
13 Your love for me is great; you have rescued me from the depths of Sheol.
14 Gott, freche Menschen haben sich gegen mich erhoben,
die Rotte der Gewalttäter trachtet mir nach dem Leben;
doch dich haben sie nicht vor Augen.
14 O God, the arrogant have risen against me; a ruthless band has sought my life; to you they pay no heed.
15 Du aber, Herr, bist ein barmherziger und gnädiger Gott,
du bist langmütig, reich an Huld und Treue.
15 But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, most loving and true.
16 Wende dich mir zu und sei mir gnädig,
gib deinem Knecht wieder Kraft
und hilf dem Sohn deiner Magd!
16 Turn to me, have pity on me; give your strength to your servant; save this child of your handmaid.
17 Tu ein Zeichen und schenke mir Glück!
Alle, die mich hassen, sollen es sehen und sich schämen,
weil du, Herr, mich gerettet und getröstet hast.
17 Give me a sign of your favor: make my enemies see, to their confusion, that you, LORD, help and comfort me.