Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 36


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [Für den Chormeister. Von David, dem Knecht des Herrn.]1 Del maestro de coro. De David, el servidor del Señor.

2 Der Frevler spricht: «Ich bin entschlossen zum Bösen.»
In seinen Augen gibt es kein Erschrecken vor Gott.
2 El pecado habla al impío

en el fondo de su corazón;

para él no hay temor de Dios,

3 Er gefällt sich darin,
sich schuldig zu machen und zu hassen.
3 porque se mira con tan buenos ojos

que no puede descubrir ni aborrecer su culpa.

4 Die Worte seines Mundes sind Trug und Unheil;
er hat es aufgegeben, weise und gut zu handeln.
4 Las palabras de su boca son maldad y traición;

dejó de ser sensato y de practicar el bien;

5 Unheil plant er auf seinem Lager,
er betritt schlimme Wege und scheut nicht das Böse.
5 en su lecho, sólo piensa hacer el mal,

se obstina en el camino del crimen

y no reprueba al malvado.

6 Herr, deine Güte reicht, so weit der Himmel ist,
deine Treue, so weit die Wolken ziehn.
6 Tu misericordia, Señor, llega hasta el cielo,

tu fidelidad hasta las nubes.

7 Deine Gerechtigkeit steht wie die Berge Gottes,
deine Urteile sind tief wie das Meer. Herr, du hilfst Menschen und Tieren.
7 Tu justicia es como las altas montañas,

tus juicios, como un océano inmenso.

Tú socorres a los hombres y a las bestias:

8 Gott, wie köstlich ist deine Huld! Die Menschen bergen sich im Schatten deiner Flügel,
8 ¡qué inapreciable es tu misericordia, oh Dios!

Por eso los hombres se refugian a la sombra de tus alas.

9 sie laben sich am Reichtum deines Hauses;
du tränkst sie mit dem Strom deiner Wonnen.
9 Se sacian con la abundancia de tu casa,

les das de beber del torrente de tus delicia.

10 Denn bei dir ist die Quelle des Lebens,
in deinem Licht schauen wir das Licht.
10 En ti está la fuente de la vida,

y por tu luz vemos la luz.

11 Erhalte denen, die dich kennen, deine Huld
und deine Gerechtigkeit den Menschen mit redlichem Herzen!
11 Extiende tu gracia sobre los que te reconocen,

y tu justicia sobre los rectos del corazón.

12 Lass mich nicht kommen unter den Fuß der Stolzen;
die Hand der Frevler soll mich nicht vertreiben.
12 ¡Que el pie del orgulloso no me alcance

ni me derribe la mano del malvado!

13 Dann brechen die Bösen zusammen,
sie werden niedergestoßen und können nie wieder aufstehn.
13 Miren cómo cayeron los malhechores:

fueron derribados, y ya no podrán levantarse.