Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 30


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Ein Psalm. Ein Lied zur Tempelweihe. Von David.]1 [Psalm Canticle for the Dedication of the House Of David] I praise you to the heights, Yahweh, for youhave raised me up, you have not let my foes make merry over me.
2 Ich will dich rühmen, Herr,
denn du hast mich aus der Tiefe gezogen
und lässt meine Feinde nicht über mich triumphieren.
2 Yahweh, my God, I cried to you for help and you healed me.
3 Herr, mein Gott, ich habe zu dir geschrien
und du hast mich geheilt.
3 Yahweh, you have lifted me out of Sheol, from among those who sink into oblivion you have given melife.
4 Herr, du hast mich herausgeholt aus dem Reich des Todes,
aus der Schar der Todgeweihten mich zum Leben gerufen.
4 Make music for Yahweh, al you who are faithful to him, praise his unforgettable holiness.
5 Singt und spielt dem Herrn, ihr seine Frommen,
preist seinen heiligen Namen!
5 His anger lasts but a moment, his favour through life; In the evening come tears, but with dawn cries ofjoy.
6 Denn sein Zorn dauert nur einen Augenblick,
doch seine Güte ein Leben lang. Wenn man am Abend auch weint,
am Morgen herrscht wieder Jubel.
6 Carefree, I used to think, 'Nothing can ever shake me!'
7 Im sicheren Glück dachte ich einst:
Ich werde niemals wanken.
7 Your favour, Yahweh, set me on impregnable heights, but you turned away your face and I wasterrified.
8 Herr, in deiner Güte
stelltest du mich auf den schützenden Berg. Doch dann hast du dein Gesicht verborgen.
Da bin ich erschrocken.
8 To you, Yahweh, I cal , to my God I cry for mercy.
9 Zu dir, Herr, rief ich um Hilfe,
ich flehte meinen Herrn um Gnade an.
9 What point is there in my death, my going down to the abyss? Can the dust praise you or proclaimyour faithfulness?
10 (Ich sagte:)
Was nützt dir mein Blut, wenn ich begraben bin?
Kann der Staub dich preisen, deine Treue verkünden?
10 Listen, Yahweh, take pity on me, Yahweh, be my help!
11 Höre mich, Herr, sei mir gnädig!
Herr, sei du mein Helfer!
11 You have turned my mourning into dancing, you have stripped off my sackcloth and clothed me withjoy.
12 Da hast du mein Klagen in Tanzen verwandelt,
hast mir das Trauergewand ausgezogen und mich mit Freude umgürtet.
12 So my heart wil sing to you unceasingly, Yahweh, my God, I shal praise you for ever.
13 Darum singt dir mein Herz und will nicht verstummen.
Herr, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit.