Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 16


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 [Ein Lied Davids.] Behüte mich, Gott, denn ich vertraue dir.
1 Inno. Di Davide. Custodiscimi, o Dio: in te mi rifugio.
2 Ich sage zum Herrn: «Du bist mein Herr;
mein ganzes Glück bist du allein.»
2 Ho detto al Signore: "Il mio Signore sei tu, al di sopra di te non ho alcun bene".
3 An den Heiligen im Lande, den Herrlichen,
an ihnen nur hab ich mein Gefallen.
3 Per i santi che sono sulla terra sta tutto il suo zelo; Egli rende mirabile in essi tutto il suo favore.
4 Viele Schmerzen leidet, wer fremden Göttern folgt.
Ich will ihnen nicht opfern,
ich nehme ihre Namen nicht auf meine Lippen.
4 Moltiplicano i loro affanni quanti si affrettano verso un dio straniero. Io non verserò le loro libagioni di sangue, né i loro nomi porterò sulle mie labbra.
5 Du, Herr, gibst mir das Erbe und reichst mir den Becher;
du hältst mein Los in deinen Händen.
5 Signore, sorte della mia eredità e mia coppa, tu tieni saldo nelle tue mani il mio destino;
6 Auf schönem Land fiel mir mein Anteil zu.
Ja, mein Erbe gefällt mir gut.
6 le corde sono cadute per me in terreno ubertoso, la mia eredità mi piace davvero!
7 Ich preise den Herrn, der mich beraten hat.
Auch mahnt mich mein Herz in der Nacht.
7 Benedirò il Signore che mi ha dato consiglio, anche di notte mi ammoniscono i miei reni.
8 Ich habe den Herrn beständig vor Augen.
Er steht mir zur Rechten, ich wanke nicht.
8 Il Signore sta sempre dinanzi ai miei occhi: se sta alla mia destra, non vacillerò.
9 Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele;
auch mein Leib wird wohnen in Sicherheit.
9 Per questo è lieto il mio cuore e gioisce il mio intimo, perfino la mia carne riposa al sicuro.
10 Denn du gibst mich nicht der Unterwelt preis;
du lässt deinen Frommen das Grab nicht schauen.
10 Sì, non consegnerai la mia anima in preda agli inferi, non permetterai al tuo fedele di scendere nella tomba.
11 Du zeigst mir den Pfad zum Leben.
Vor deinem Angesicht herrscht Freude in Fülle,
zu deiner Rechten Wonne für alle Zeit.
11 Mi farai conoscere la via della vita: gioia in abbondanza alla tua presenza, delizia alla tua destra senza fine.