Psalmen 14
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Von David.]Die Toren sagen in ihrem Herzen: «Es gibt keinen Gott.» Sie handeln verwerflich und schnöde; da ist keiner, der Gutes tut. | 1 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good. |
2 Der Herr blickt vom Himmel herab auf die Menschen, ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht. | 2 The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God. |
3 Alle sind sie abtrünnig und verdorben, keiner tut Gutes, auch nicht ein Einziger. | 3 They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one. |
4 Haben denn all die Übeltäter keine Einsicht? Sie verschlingen mein Volk. Sie essen das Brot des Herrn, doch seinen Namen rufen sie nicht an. | 4 Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD. |
5 Es trifft sie Furcht und Schrecken; denn Gott steht auf der Seite der Gerechten. | 5 There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous. |
6 Die Pläne der Armen wollt ihr vereiteln, doch ihre Zuflucht ist der Herr. | 6 Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge. |
7 Ach, käme doch vom Zion Hilfe für Israel! Wenn einst der Herr das Geschick seines Volkes wendet, dann jubelt Jakob, dann freut sich Israel. | 7 Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad. |