Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 14


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [Für den Chormeister. Von David.]Die Toren sagen in ihrem Herzen:
«Es gibt keinen Gott.» Sie handeln verwerflich und schnöde;
da ist keiner, der Gutes tut.
1 Del maestro de coro. De David.

El necio se dice a sí mismo:

«No hay Dios».

Todos están pervertidos, hacen cosas abominables,

nadie practica el bien.

2 Der Herr blickt vom Himmel herab auf die Menschen,
ob noch ein Verständiger da ist, der Gott sucht.
2 El Señor observa desde el cielo

a los seres humanos,

para ver si hay alguien que sea sensato,

alguien que busque a Dios.

3 Alle sind sie abtrünnig und verdorben,
keiner tut Gutes, auch nicht ein Einziger.
3 Todos están extraviados,

igualmente corrompidos;

nadie practica el bien,

ni siquiera uno solo.

4 Haben denn all die Übeltäter keine Einsicht?
Sie verschlingen mein Volk. Sie essen das Brot des Herrn,
doch seinen Namen rufen sie nicht an.
4 Nunca aprenderán los malvados,

los que devoran a mi pueblo

como si fuera pan,

y no invocan al Señor?

5 Es trifft sie Furcht und Schrecken;
denn Gott steht auf der Seite der Gerechten.
5 Miren cómo tiemblan de espanto,

porque Dios está a favor de los justos.

6 Die Pläne der Armen wollt ihr vereiteln,
doch ihre Zuflucht ist der Herr.
6 ustedes se burlan de las aspiraciones del pobre,

pero el Señor es su refugio.

7 Ach, käme doch vom Zion Hilfe für Israel!
Wenn einst der Herr das Geschick seines Volkes wendet,
dann jubelt Jakob, dann freut sich Israel.
7 ¡Ojalá venga desde Sión la salvación de Israel!

Cuando el Señor cambie la suerte de su pueblo,

se alegrará Jacob, se regocijará Israel.