Psalmen 120
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 [Ein Wallfahrtslied.] Ich rief zum Herrn in meiner Not und er hat mich erhört. | 1 A Canticle in steps. I have lifted up my eyes to the mountains; from thence help will come to me. |
2 Herr, rette mein Leben vor Lügnern, rette es vor falschen Zungen! | 2 My help is from the Lord, who made heaven and earth. |
3 Was soll er dir tun, was alles dir antun, du falsche Zunge? | 3 May he not allow your foot to be moved, and may he not slumber, who guards you. |
4 Scharfe Pfeile von Kriegerhand und glühende Ginsterkohlen dazu. | 4 Behold, he who guards Israel will neither sleep, nor slumber. |
5 Weh mir, dass ich als Fremder in Meschech bin und bei den Zelten von Kedar wohnen muss! | 5 The Lord is your keeper, the Lord is your protection, above your right hand. |
6 Ich muss schon allzu lange wohnen bei Leuten, die den Frieden hassen. | 6 The sun will not burn you by day, nor the moon by night. |
7 Ich verhalte mich friedlich; doch ich brauche nur zu reden, dann suchen sie Hader und Streit. | 7 The Lord guards you from all evil. May the Lord guard your soul. |
8 May the Lord guard your entrance and your exit, from this time forward and even forever. |