Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Ijob 22


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Da antwortete Elifas von Teman und sprach:1 فاجاب اليفاز التيماني وقال
2 Kann denn der Mensch Gott nützen?
Nein, sich selber nützt der Kluge.
2 هل ينفع الانسان الله. بل ينفع نفسه الفطن.
3 Ist es dem Allmächtigen von Wert,
dass du gerecht bist,
ist es für ihn Gewinn, wenn du unsträfliche Wege gehst?
3 هل من مسرّة للقدير اذا تبررت او من فائدة اذا قوّمت طرقك.
4 Wegen deiner Gottesfurcht sollte er dich strafen,
vor Gericht mit dir gehen?
4 هل على تقواك يوبّخك او يدخل معك في المحاكمة.
5 Ist nicht groß deine Bosheit,
ohne Ende dein Verschulden?
5 أليس شرك عظيما وآثامك لا نهاية لها.
6 Du pfändest ohne Grund deine Brüder,
ziehst Nackten ihre Kleider aus.
6 لانك ارتهنت اخاك بلا سبب وسلبت ثياب العراة.
7 Den Durstigen tränkst du nicht mit Wasser,
dem Hungernden versagst du das Brot.
7 ماء لم تسق العطشان وعن الجوعان منعت خبزا
8 Dem Mann der Faust gehört das Land,
der Günstling darf darin wohnen.
8 اما صاحب القوة فله الارض والمترفّع الوجه ساكن فيها.
9 Witwen hast du weggeschickt mit leeren Händen,
der Verwaisten Arme zerschlagen.
9 الارامل ارسلت خاليات وذراع اليتامى انسحقت.
10 Deswegen liegen Fallstricke rings um dich her
und jäher Schrecken ängstigt dich
10 لاجل ذلك حواليك فخاخ ويريعك رعب بغتة
11 oder Dunkel, worin du nicht siehst,
und Wasserflut, die dich bedeckt.
11 او ظلمة فلا ترى وفيض المياه يغطيك
12 Ist Gott nicht wie der Himmel hoch?
Schau, wie die höchsten Sterne ragen.
12 هوذا الله في علو السموات. وانظر راس الكواكب ما اعلاه.
13 Und da sagst du: Was weiß denn Gott?
Richtet er denn durch das dunkle Gewölk?
13 فقلت كيف يعلم الله. هل من وراء الضباب يقضي.
14 Wolken umhüllen ihn, sodass er nicht sieht,
am Himmelskreis geht er einher.
14 السحاب ستر له فلا يرى وعلى دائرة السموات يتمشى.
15 Willst du dem Pfad der Vorzeit folgen,
den die Männer des Unheils zogen,
15 هل تحفظ طريق القدم الذي داسه رجال الاثم
16 die vor der Zeit dahingerafft wurden,
über deren Grund sich ein Strom ergoss?
16 الذين قبض عليهم قبل الوقت. الغمر انصبّ على اساسهم.
17 Die sagten zu Gott: Weiche von uns!,
und: Was tut uns der Allmächtige an?
17 القائلين لله ابعد عنا. وماذا يفعل القدير لهم.
18 Und doch, er hat ihre Häuser mit Gütern gefüllt
und das Planen der Bösen blieb ihm fern.
18 وهو قد ملأ بيوتهم خيرا. لتبعد عني مشورة الاشرار.
19 Sehen werden, sich freuen die Gerechten,
der Reine wird sie verspotten:
19 الابرار ينظرون ويفرحون والبريء يستهزئ بهم قائلين
20 Wahrhaftig, vernichtet sind unsere Gegner,
ihren Rest hat das Feuer verzehrt.
20 ألم يبد مقاومونا وبقيتهم قد اكلها النار
21 Werde sein Freund und halte Frieden!
Nur dadurch kommt das Gute dir zu.
21 تعرّف به واسلم. بذلك ياتيك خير.
22 Nimm doch Weisung an aus seinem Mund,
leg dir seine Worte ins Herz:
22 اقبل الشريعة من فيه وضع كلامه في قلبك.
23 Kehrst du zum Allmächtigen um,
so wirst du aufgerichtet. Hältst Unrecht deinem Zelt du fern,
23 ان رجعت الى القدير تبنى. ان ابعدت ظلما من خيمتك
24 wirfst in den Staub das Edelgold,
zum Flussgestein das Feingold,
24 والقيت التبر على التراب وذهب اوفير بين حصا الاودية.
25 dann wird der Allmächtige dein Edelgold
und erlesenes Silber für dich sein.
25 يكون القدير تبرك وفضة اتعاب لك.
26 Dann wirst du am Allmächtigen dich erfreuen
und zu Gott dein Angesicht heben.
26 لانك حينئذ تتلذذ بالقدير وترفع الى الله وجهك.
27 Flehst du ihn an, so hört er dich
und du wirst deine Gelübde erfüllen.
27 تصلّي له فيستمع لك ونذورك توفيها.
28 Beschließt du etwas, dann trifft es ein
und Licht überstrahlt deine Wege.
28 وتجزم امرا فيثبت لك وعلى طرقك يضيء نور.
29 Wer hochmütig redet, den duckt er,
doch hilft er dem, der die Augen senkt.
29 اذا وضعوا تقول رفع. ويخلص المنخفض العينين.
30 Er rettet den, der schuldlos ist;
durch deiner Hände Reinheit wird er gerettet.
30 ينجي غير البريء وينجي بطهارة يديك