Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 43


font
VULGATANEW JERUSALEM
1 Altitudinis firmamentum pulchritudo ejus est,
species cæli in visione gloriæ.
1 Pride of the heights, a clear vault of the sky -- such is the beauty of the heavens, a glorious sight.
2 Sol in aspectu annuntians in exitu,
vas admirabile, opus Excelsi.
2 The sun, as he emerges, proclaims at his rising, 'How wonderful a thing, the work of the Most High!'
3 In meridiano exurit terram,
et in conspectu ardoris ejus quis poterit sustinere ?
fornacem custodiens in operibus ardoris :
3 At his zenith, he parches the ground, who can withstand his blaze?
4 tripliciter sol exurens montes,
radios igneos exsufflans,
et refulgens radiis suis obcæcat oculos.
4 We have to blow the furnace to produce any heat, the sun burns the mountains three times as much;breathing out blasts of fire, flashing his rays, he dazzles the eyes.
5 Magnus Dominus qui fecit illum,
et in sermonibus ejus festinavit iter.
5 Great is the Lord who created him and whose word speeds him on his course.
6 Et luna in omnibus in tempore suo,
ostensio temporis, et signum ævi.
6 And then the moon, ever punctual to mark the times, an everlasting sign:
7 A luna signum diei festi :
luminare quod minuitur in consummatione.
7 It is the moon that signals the feasts, a luminary that wanes after being ful .
8 Mensis secundum nomen ejus est,
crescens mirabiliter in consummatione.
8 The month derives its name from hers, she waxes wonderful y in her phases, banner of the hosts onhigh, shining in the vault of heaven.
9 Vas castrorum in excelsis,
in firmamento cæli resplendens gloriose.
9 The glory of the stars makes the beauty of the sky, a brilliant adornment of the Lord on High.
10 Species cæli gloria stellarum :
mundum illuminans in excelsis Dominus.
10 At the words of the Holy One they stand as he decrees, and never grow slack at their watch.
11 In verbis Sancti stabunt ad judicium,
et non deficient in vigiliis suis.
11 See the rainbow and praise its Maker, so superbly beautiful in its splendour.
12 Vide arcum, et benedic eum qui fecit illum :
valde speciosus est in splendore suo.
12 Across the sky it forms a glorious arc drawn by the hands of the Most High.
13 Gyravit cælum in circuitu gloriæ suæ :
manus Excelsi aperuerunt illum.
13 By his command he sends the snow, he speeds the lightning by his command.
14 Imperio suo acceleravit nivem,
et accelerat coruscationes emittere judicii sui.
14 In the same way, his treasuries open and the clouds fly out like birds.
15 Propterea aperti sunt thesauri,
et evolaverunt nebulæ sicut aves.
15 His great power solidifies the clouds, then pulverises them into hail.
16 In magnitudine sua posuit nubes,
et confracti sunt lapides grandinis.
16 at the sight of him, the mountains quake. At his wil the south wind blows,or the storm from the northand the whirlwind.
17 In conspectu ejus commovebuntur montes,
et in voluntate ejus aspirabit notus.
17 At the roar of his thunder, the earth writhes in labour,
18 Vox tonitrui ejus verberavit terram,
tempestas aquilonis, et congregatio spiritus :
18 He sprinkles snow like birds alighting, it comes down like locusts settling. The eye marvels at thebeauty of its whiteness, and the mind is amazed at its falling.
19 et sicut avis deponens ad sedendum, aspergit nivem,
et sicut locusta demergens descensus ejus.
19 Over the earth, like salt, he also pours hoarfrost, which, when it freezes, bristles like thorns.
20 Pulchritudinem candoris ejus admirabitur oculus,
et super imbrem ejus expavescet cor.
20 The cold wind blows from the north, and ice forms on the water; it forms on every piece of standingwater, covering it like a breastplate.
21 Gelu sicut salem effundet super terram :
et dum gelaverit, fiet tamquam cacumina tribuli.
21 The wind swal ows up the mountains and scorches the desert, like a fire it consumes the vegetation.
22 Frigidus ventus aquilo flavit,
et gelavit crystallus ab aqua :
super omnem congregationem aquarum requiescet,
et sicut lorica induet se aquis :
22 But cloud brings swift healing, and dew brings joy after the heat.
23 et devorabit montes, et exuret desertum,
et extinguet viride, sicut igne.
23 By his own resourcefulness he has tamed the abyss, and planted it with islands.
24 Medicina omnium in festinatione nebulæ :
et ros obvians ab ardore venienti humilem efficiet eum.
24 Those who sail the sea tell of its dangers, their accounts fill our ears with amazement:
25 In sermone ejus siluit ventus,
et cogitatione sua placavit abyssum :
et plantavit in illa Dominus insulas.
25 for there too exist strange and wonderful works, animals of every kind and huge sea creatures.
26 Qui navigant mare enarrent pericula ejus,
et audientes auribus nostris admirabimur.
26 Thanks to God, his messenger reaches port, everything works out according to his word.
27 Illic præclara opera et mirabilia,
varia bestiarum genera, et omnium pecorum, et creatura belluarum.
27 We could say much more and stil fal short; to put it concisely, 'He is al .'
28 Propter ipsum confirmatus est itineris finis,
et in sermone ejus composita sunt omnia.
28 Where shall we find sufficient power to glorify him, since he is the Great One, above al his works,
29 Multa dicemus, et deficiemus in verbis :
consummatio autem sermonum ipse est in omnibus.
29 the awe-inspiring Lord, stupendously great, and wonderful in his power?
30 Gloriantes ad quid valebimus ?
ipse enim omnipotens super omnia opera sua.
30 Exalt the Lord in your praises as high as you may -- stil he surpasses you. Exert al your strengthwhen you exalt him, do not grow tired -- you wil never come to the end.
31 Terribilis Dominus, et magnus vehementer,
et mirabilis potentia ipsius.
31 Who has ever seen him to describe him? Who can glorify him as he deserves?
32 Glorificantes Dominum quantumcumque potueritis,
supervalebit enim adhuc : et admirabilis magnificentia ejus.
32 Many mysteries remain even greater than these, for we have seen only a few of his works,
33 Benedicentes Dominum, exaltate illum quantum potestis :
major enim est omni laude.
33 the Lord himself having created al things and given wisdom to those who are devout.
34 Exaltantes eum, replemini virtute, ne laboretis,
non enim comprehendetis.
35 Quis videbit eum et enarrabit ?
et quis magnificabit eum sicut est ab initio ?
36 Multa abscondita sunt majora his :
pauca enim vidimus operum ejus.
37 Omnia autem Dominus fecit,
et pie agentibus dedit sapientiam.