Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Ecclesiasticus 2


font
VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Fili, accedens ad servitutem Dei
sta in justitia et timore,
et præpara animam tuam ad tentationem.
1 Figlio, se ti muovi a servire il Signore prepara il tuo animo alla prova;
2 Deprime cor tuum, et sustine :
inclina aurem tuam, et suscipe verba intellectus :
et ne festines in tempore obductionis.
2 tieni pronto il tuo cuore, fatti coraggio, non aver fretta nel tempo della sventura;
3 Sustine sustentationes Dei :
conjungere Deo, et sustine,
ut crescat in novissimo vita tua.
3 attàccati a lui e non allontanartene, perché goda alla fine nell'abbondanza.
4 Omne quod tibi applicitum fuerit accipe :
et in dolore sustine,
et in humilitate tua patientiam habe :
4 Accetta tutto quello che s'abbatte su di te e nelle vicissitudini più umilianti sii paziente:
5 quoniam in igne probatur aurum et argentum,
homines vero receptibiles in camino humiliationis.
5 come l'oro si purifica nel fuoco, così gli eletti nella brace dell'afflizione.
6 Crede Deo, et recuperabit te :
et dirige viam tuam, et spera in illum :
serva timorem illius, et in illo veterasce.
6 Confida in lui, egli ti aiuterà, raddrizza le tue vie e spera in lui.
7 Metuentes Dominum, sustinete misericordiam ejus :
et non deflectatis ab illo, ne cadatis.
7 Quanti temete il Signore attendete la sua misericordia, non deviate, per non cadere.
8 Qui timetis Dominum, credite illi,
et non evacuabitur merces vestra.
8 Quanti temete il Signore, confidate in lui, perché non vi mancherà la sua ricompensa.
9 Qui timetis Dominum, sperate in illum,
et in oblectationem veniet vobis misericordia.
9 Quanti temete il Signore, sperate nei suoi beni, nella gioia duratura e nella sua misericordia.
10 Qui timetis Dominum, diligite illum,
et illuminabuntur corda vestra.
10 Considerate le generazioni passate e osservate: chi ha confidato nel Signore ed è rimasto confuso? Chi ha perseverato nel temerlo ed è stato abbandonato? Chi l'ha invocato e lui è rimasto sordo?
11 Respicite, filii, nationes hominum :
et scitote quia nullus speravit in Domino et confusus est.
11 Perché il Signore è pieno di compassione e di misericordia, perdona i peccati e salva nel tempo della tribolazione.
12 Quis enim permansit in mandatis ejus, et derelictus est ?
aut quis invocavit eum, et despexit illum ?
12 Guai ai cuori timidi e alle mani rilassate, al peccatore che cammina su due sentieri.
13 Quoniam pius et misericors est Deus,
et remittet in die tribulationis peccata,
et protector est omnibus exquirentibus se in veritate.
13 Guai al cuore meschino che non crede, perché non avrà protezione.
14 Væ duplici corde, et labiis scelestis,
et manibus malefacientibus,
et peccatori terram ingredienti duabus viis !
14 Guai a voi che avete perduto la costanza: che cosa farete nella visita del Signore?
15 Væ dissolutis corde, qui non credunt Deo,
et ideo non protegentur ab eo !
15 Quanti temono il Signore non diffidano delle sue parole, e quanti lo amano praticano le sue vie.
16 Væ his qui perdiderunt sustinentiam,
et qui dereliquerunt vias rectas,
et diverterunt in vias pravas !
16 Quanti temono il Signore vogliono piacergli, e quanti lo amano osservano la sua legge.
17 Et quid facient cum inspicere c?perit Dominus ?
17 Quanti temono il Signore tengono pronto il loro cuore e si umiliano al suo cospetto.
18 Qui timent Dominum non erunt incredibiles verbo illius :
et qui diligunt illum conservabunt viam illius.
18 Cadiamo nelle mani del Signore e non nelle mani degli uomini, perché come è la sua grandezza così è la sua misericordia.
19 Qui timent Dominum inquirent quæ beneplacita sunt ei,
et qui diligunt eum replebuntur lege ipsius.
20 Qui timent Dominum præparabunt corda sua,
et in conspectu illius sanctificabunt animas suas.
21 Qui timent Dominum custodiunt mandata illius,
et patientiam habebunt usque ad inspectionem illius,
22 dicentes : Si p?nitentiam non egerimus,
incidemus in manus Domini, et non in manus hominum.
23 Secundum enim magnitudinem ipsius,
sic et misericordia illius cum ipso est.