Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giosuè 19


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Et egressa est sors secunda fi liorum Simeon per cognatio nes suas; fuitque hereditas1 La segunda suerte cayó a Simeón, a la tribu de los hijos de Simeón, por clanes: su heredad estaba en medio de la heredad de los hijos de Judá.
2 eorum in medio possessionis filiorum Iudae. Bersabee et Sama et Molada2 Les correspondió como heredad: Berseba, Semá, Moladá;
3 et Asarsual et Bala et Esem3 Jasar Sual, Balá, Esem;
4 et Eltholad et Bethul et Horma4 Eltolad, Betul, Jormá;
5 et Siceleg et Bethmarchaboth et Asarsusa5 Siquelag, Bet Hammarkabot; Jasar Susá;
6 et Bethlebaoth et Sarohen: civitates tredecim et villae earum.6 Bet Lebaot y Sarujem: trece ciudades y sus aldeas;
7 Ain et Remmon et Ethar et Asan: civitates quattuor et villae earum.7 Ayín, Rimmón, Eter y Asán; cuatro ciudades y sus aldeas.
8 Omnes viculi per circuitum urbium istarum usque ad Baalathbeer, Ramathnageb: haec est hereditas filiorum Simeon iuxta cognationes suas.8 Adémas todas las aldeas de los alrededores de estas ciudades hasta Baalat Beer, Ramá del Négueb. Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Simeón, por clanes.
9 Sumpta est de funiculo filiorum Iudae, quia maior erat; et idcirco possederunt filii Simeon in medio hereditatis eorum.
9 La heredad de los hijos de Simeón se tomó de la porción de los hijos de Judá, porque la parte de los hijos de Judá era demasiado grande para ellos. Los hijos de Simeón recibieron, pues, su heredad en medio de la heredad de los hijos de Judá.
10 Ceciditque sors tertia filiorum Zabulon per cognationes suas. Et factus est terminus possessionis eorum usque Sarid10 La tercera suerte tocó a los hijos de Zabulón, por clanes: el límite de su heredad se extendía hasta Sadud;
11 ascenditque contra occidentem et Merala et pervenit in Debbaseth usque ad torrentem, qui est contra Iecnaam,11 su límite subía al occidente hacia Maraalá y tocaba en Dabbéset y luego en el torrente que hay frente a Yoqneam.
12 et revertitur de Sarid contra orientem in fines Ceseleththabor et egreditur ad Dabereth ascenditque contra Iaphia.12 De Sadud volvía el límite hacia el este, hacia la salida del sol, hasta el límite de Kislot Tabor, seguía hacia Daberat y subía a Yafía.
13 Et inde pertransit usque ad orientalem plagam Gethhepher, Etthacasin et egreditur in Remmon et inclinatur in Noa;13 De allí pasaba hacia el este, al oriente, por Gat Jéfer y por Itta Casín, iba hacia Rimmón y volvía hacia Neá.
14 et vergit ad aquilonem ad Hanathon. Suntque egressus eius vallis Iephthael;14 El límite volvía por el norte hacia Jannatón e iba a salir al valle de Yiftaj El.
15 et Cateth et Naalol et Semeron et Iedala et Bethlehem: civitates duodecim et villae earum.15 Además, Cattat, Nahalal, Simrón, Yiralá y Belén: doce ciudades con sus aldeas.
16 Haec est hereditas tribus filiorum Zabulon per cognationes suas, urbes et viculi earum.
16 Esa fue la heredad de los hijos de Zabulón, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.
17 Issachar egressa est sors quarta per cognationes suas.17 La cuarta suerte tocó a Isacar, a los hijos de Isacar, por clanes.
18 Fuitque eius hereditas Iezrahel et Chasaloth et Sunam18 Su territorio se extendía hasta Yizreel y comprendía Kesulot y Sunem;
19 et Hapharaim et Seon et Anaharath19 Jafaráyim, Sión, Anajarat,
20 et Rabbith et Cesion et Abes20 Daberat, Quisyón, Ebes;
21 et Rameth et Engannim et Enhadda et Bethpheses.21 Rémet y En Gannim, En Jaddá y Bet Passés.
22 Et pervenit terminus eius usque Thabor et Sehesima et Bethsames; suntque exitus eius ad Iordanem; civitates sedecim et villae earum.22 Su límite tocaba en el Tabor, en Sajasima y en Bet Semes, y el límite terminaba en el Jordán; dieciséis ciudades con su aldeas.
23 Haec est possessio filiorum Issachar per cognationes suas, urbes et viculi earum.
23 Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Isacar, por clanes: las ciudades y sus aldeas.
24 Ceciditque sors quinta tribui filiorum Aser per cognationes suas.24 La quinta suerte tocó a la tribu de los hijos de Aser, por clanes.
25 Fuitque terminus eorum Helcath et Chali et Beten et Achsaph25 Su territorio comprendía: Jelcat, Jalí, Beten, Aksaf,
26 et Elmelech et Amaad et Masal et pervenit usque ad Carmelum in occidente et ad Sihorlabanath;26 Alammélek, Amad, Misal; tocaba en el Carmelo por el oeste y en el curso del Libnat;
27 ac revertitur contra orientem in Bethdagon et pertransit usque Zabulon et vallem Iephthael contra aquilonem in Bethemec et Neiel. Egrediturque ad laevam Chabul27 volvía luego hacia la salida del sol hasta Bet Dagón y tocaba por el norte en Zabulón y en el valle de Yiftaj El, y Bet Haemeq y Neiel, yendo a parar hacia Kabul por la izquierda con
28 et Abran et Rohob et Hamon et Cana usque ad Sidonem magnam28 Abdón, Rejob, Jammón y Caná hasta Sidón la Grande.
29 revertiturque in Rama usque ad civitatem munitissimam Tyrum et revertitur in Hosa; suntque exitus eius in mare; Mahaleb, Achazib29 El límite volvía a Ramá y hasta la plaza fuerte de Tiro y hasta Josá, e iba a terminar en el mar. Majaleb, Akzib,
30 et Amma et Aphec et Rohob: civitates viginti duae et villae earum.30 Akko, Afeq, Rejob: veintidós ciudades con sus aldeas.
31 Haec est possessio filiorum Aser per cognationes suas, urbes et viculi earum.
31 Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Aser, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.
32 Filiorum Nephthali sexta sors cecidit per familias suas.32 A los hijos de Neftalí les tocó la sexta suerte; a los hijos de Neftalí, por clanes:
33 Et coepit terminus de Heleph et de quercu in Saananim et Adamineceb et Iebnael usque Lecum et egressus eius usque ad Iordanem;33 su límite iba de Jélef y de la Encina de Saanannim y Adamí Hannéqueb y Yabneel hasta Laqcum e iba a salir al Jordán.
34 revertiturque terminus contra occidentem in Aznotthabor atque inde egreditur in Hucoc et attingit Zabulon contra meridiem et Aser contra occidentem et Iordanem contra ortum solis;34 Volvía el límite hacia el oeste por Aznot Tabor y de allí a salir a Juqcoq, lindaba con Zabulón al sur, con Aser al oeste y con el Jordán al oriente.
35 civitates munitissimae Assedim, Ser et Ammath, Reccath et Chenereth35 Y las ciudades fuertes eran: Siddim, Ser, Jammat, Raqcat, Kinneret,
36 et Edema et Rama, Asor36 Adamá, Ramá, Jasor;
37 et Cedes et Edrai et Enasor,37 Quedes, Edreí, En Jasor,
38 Ieron et Magdalel, Horem et Bethanath et Bethsames: civitates decem et novem et villae earum.38 Yirón, Migdal El, Jórem, Bet Anat, Bet Semes: diecinueve ciudades con sus aldeas.
39 Haec est possessio tribus filiorum Nephthali per cognationes suas, urbes et viculi earum.
39 Esa fue la heredad de los hijas de Neftalí, por clanes: las ciudades y sus aldeas.
40 Tribui filiorum Dan per familias suas egressa est sors septima.40 A la tribu de los hijos de Dan, por clanes, tocó la séptima suerte.
41 Et fuit terminus possessionis eius Saraa et Esthaol et Hirsemes (id est civitas Solis)41 El territorio de su heredad comprendía: Sorá, Estaol, Ir Simes.
42 et Selebin et Aialon et Iethela42 Saalbim, Ayyalón, Silatá;
43 et Elon et Thamna et Accaron43 Elón, Timná, Ecrón,
44 et Elthece et Gebbethon et Baalath44 Eltequé, Guibbetón, Baalat;
45 et Iud et Benebarach et Gethremmon45 Azor, Bené Beraq, Gat Rimmón;
46 et Meiarcon et Areccon cum termino, qui respicit Ioppen.46 y hacia el mar Yeraqón con el territorio de enfrente de Joppe.
47 Et terminus filiorum Dan effugit ab eis. Ascenderuntque filii Dan et pugnaverunt contra Lesem ceperuntque eam; et percusserunt in ore gladii ac possederunt et habitaverunt in ea, vocantes Lesemdan ex nomine Dan patris sui.47 Pero el territorio de los hijos de Dan quedaba fuera de su poder. Por eso, los hijos de Dan subieron a atacar a Lésem; la tomaron y la pasaron a cuchillo. Tomada la ciudad, se establecieron en ella y a Lésem la llamaron Dan, del nombre de Dan su padre.
48 Haec est possessio tribus filiorum Dan per cognationes suas, urbes et viculi earum.
48 Esa fue la heredad de la tribu de los hijos de Dan, por clanes: esas ciudades y sus aldeas.
49 Cumque complessent terram sorte dividere singulis per tribus suas, dederunt filii Israel possessionem Iosue filio Nun in medio sui,49 Acabaron, pues, de sortear el país con sus límites. Y los israelitas dieron a Josué, hijo de Nun, una heredad en medio de ellos;
50 iuxta praeceptum Domini, urbem quam postulavit: Thamnathsare in monte Ephraim. Et aedificavit civitatem habitavitque in ea.
50 según orden de Yahveh, le dieron la ciudad que había pedido, Timnat Sérak, en la montaña de Efraím. Reconstruyó la ciudad y se estableció en ella.
51 Hae sunt possessiones, quas sorte diviserunt Eleazar sacerdos et Iosue filius Nun et principes familiarum tribuum filiorum Israel in Silo coram Domino ad ostium tabernaculi conventus; compleveruntque partiri terram.
51 Esas son las heredades que el sacerdote Eleazar, Josué, hijo de Nun, y los jefes de familia sortearon entre las tribus de Israel en Silo, en presencia de Yahveh, a la entrada de la Tienda del Encuentro; y así se terminó el reparto de la tierra.