Lettera ai Romani 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Quid ergo amplius est Iudaeo, aut quae utilitas circumcisionis? | 1 اذا ما هو فضل اليهودي او ما هو نفع الختان. |
2 Multum per omnem modum. Primum quidem, quia credita sunt illis eloquia Dei. | 2 كثير على كل وجه. اما اولا فلانهم استؤمنوا على أقوال الله. |
3 Quid enim, si quidam non crediderunt? Numquid incredulitas illorum fidem Deievacuabit? | 3 فماذا ان كان قوم لم يكونوا امناء. أفلعل عدم امانتهم يبطل امانة الله. |
4 Absit! Exstet autem Deus verax, omnis autem homo mendax, sicut scriptum est:“ Ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris ”. | 4 حاشا. بل ليكن الله صادقا وكل انسان كاذبا. كما هو مكتوب لكي تتبرر في كلامك وتغلب متى حوكمت |
5 Si autem iniustitia nostra iustitiam Dei commendat, quid dicemus? Numquidiniustus Deus, qui infert iram? Secundum hominem dico. | 5 ولكن ان كان اثمنا يبيّن بر الله فماذا نقول ألعل الله الذي يجلب الغضب ظالم. اتكلم بحسب الانسان. |
6 Absit! Alioquin quomodo iudicabit Deus mundum? | 6 حاشا. فكيف يدين الله العالم اذ ذاك. |
7 Si enim veritas Dei in meo mendacio abundavit in gloriam ipsius, quid adhuc etego tamquam peccator iudicor? | 7 فانه ان كان صدق الله قد ازداد بكذبي لمجده فلماذا أدان انا بعد كخاطئ. |
8 Et non, sicut blasphemamur, et sicut aiuntquidam nos dicere: “ Faciamus mala, ut veniant bona ”? Quorum damnatio iustaest. | 8 أما كما يفترى علينا وكما يزعم قوم اننا نقول لنفعل السيآت لكي تأتي الخيرات. الذين دينونتهم عادلة |
9 Quid igitur? Praecellimus eos? Nequaquam! Antea enim causati sumusIudaeos et Graecos omnes sub peccato esse, | 9 فماذا اذا. أنحن افضل. كلا البتة. لاننا قد شكونا ان اليهود واليونانيين اجمعين تحت الخطية |
10 sicut scriptum est: “ Non est iustus quisquam, | 10 كما هو مكتوب انه ليس بار ولا واحد. |
11 non est intellegens, non est requirens Deum. | 11 ليس من يفهم. ليس من يطلب الله. |
12 Omnes declinaverunt, simul inutiles facti sunt; non est qui faciat bonum, non est usque ad unum. | 12 الجميع زاغوا وفسدوا معا. ليس من يعمل صلاحا ليس ولا واحد. |
13 Sepulcrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant, venenum aspidum sub labiis eorum, | 13 حنجرتهم قبر مفتوح. بألسنتهم قد مكروا. سمّ الاصلال تحت شفاههم. |
14 quorum os maledictione et amaritudine plenum est; | 14 وفمهم مملوء لعنة ومرارة. |
15 veloces pedes eorum ad effundendum sanguinem, | 15 ارجلهم سريعة الى سفك الدم. |
16 contritio et infelicitas in viis eorum, | 16 في طرقهم اغتصاب وسحق. |
17 et viam pacis non cognoverunt. | 17 وطريق السلام لم يعرفوه. |
18 Non est timor Dei ante oculos eorum ”. | 18 ليس خوف الله قدام عيونهم. |
19 Scimus autem quoniam, quaecumque lex loquitur, his, qui in lege sunt,loquitur, ut omne os obstruatur, et obnoxius fiat omnis mundus Deo; | 19 ونحن نعلم ان كل ما يقوله الناموس فهو يكلم به الذين في الناموس لكي يستد كل فم ويصير كل العالم تحت قصاص من الله. |
20 quia exoperibus legis non iustificabitur omnis caro coram illo, per legem enim cognitiopeccati. | 20 لانه باعمال الناموس كل ذي جسد لا يتبرر امامه. لان بالناموس معرفة الخطية |
21 Nunc autem sine lege iustitia Dei manifestata est, testificata a Lege etProphetis, | 21 واما الآن فقد ظهر بر الله بدون الناموس مشهودا له من الناموس والانبياء. |
22 iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi, in omnes, qui credunt.Non enim est distinctio: | 22 بر الله بالايمان بيسوع المسيح الى كل وعلى كل الذين يؤمنون. لانه لا فرق. |
23 omnes enim peccaverunt et egent gloria Dei, | 23 اذ الجميع اخطأوا واعوزهم مجد الله. |
24 iustificati gratis per gratiam ipsius per redemptionem, quae est in ChristoIesu; | 24 متبررين مجانا بنعمته بالفداء الذي بيسوع المسيح |
25 quem proposuit Deus propitiatorium per fidem in sanguine ipsius adostensionem iustitiae suae, cum praetermisisset praecedentia delicta | 25 الذي قدمه الله كفارة بالايمان بدمه لاظهار بره من اجل الصفح عن الخطايا السالفة بامهال الله |
26 insustentatione Dei, ad ostensionem iustitiae eius in hoc tempore, ut sit ipseiustus et iustificans eum, qui ex fide est Iesu. | 26 لاظهار بره في الزمان الحاضر ليكون بارا ويبرر من هو من الايمان بيسوع. |
27 Ubi est ergo gloriatio? Exclusa est. Per quam legem? Operum? Non, sed perlegem fidei. | 27 فاين الافتخار. قد انتفى. باي ناموس. أبناموس الاعمال. كلا. بل بناموس الايمان. |
28 Arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibuslegis. | 28 اذا نحسب ان الانسان يتبرر بالايمان بدون اعمال الناموس. |
29 An Iudaeorum Deus tantum? Nonne et gentium? Immo et gentium, | 29 ام الله لليهود فقط. أليس للامم ايضا. بلى للامم ايضا. |
30 quoniam quidem unus Deus, qui iustificabit circumcisionem ex fide et praeputiumper fidem. | 30 لان الله واحد هو الذي سيبرر الختان بالايمان والغرلة بالايمان. |
31 Legem ergo destruimus per fidem? Absit, sed legem statuimus. | 31 أفنبطل الناموس بالايمان. حاشا. بل نثبت الناموس |