Proverbi 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Audite, filii, disciplinam patris et attendite, ut sciatis prudentiam; | 1 اسمعوا ايها البنون تأديب الاب واصغوا لاجل معرفة الفهم. |
2 quoniam doctrinam bonam tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis. | 2 لاني اعطيكم تعليما صالحا فلا تتركوا شريعتي. |
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea; | 3 فاني كنت ابنا لابي غضّا ووحيدا عند امي. |
4 et docebat me atque dicebat: “ Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea et vives. | 4 وكان يريني ويقول لي ليضبط قلبك كلامي. احفظ وصاياي فتحيا. |
5 Posside sapientiam, posside prudentiam, ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei. | 5 اقتن الحكمة. اقتن الفهم. لا تنس ولا تعرض عن كلمات فمي. |
6 Ne dimittas eam, et custodiet te, dilige eam, et servabit te. | 6 لا تتركها فتحفظك أحببها فتصونك. |
7 Principium sapientiae: posside sapientiam et in omni possessione tua acquire prudentiam. | 7 الحكمة هي الراس. فاقتن الحكمة وبكل مقتناك اقتن الفهم. |
8 Arripe illam, et exaltabit te, glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus. | 8 ارفعها فتعلّيك. تمجدك اذا اعتنقتها. |
9 Dabit capiti tuo diadema gratiae, et corona inclita proteget te ”. | 9 تعطي راسك اكليل نعمة. تاج جمال تمنحك |
10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae. | 10 اسمع يا ابني واقبل اقوالي فتكثر سنو حياتك. |
11 Viam sapientiae monstravi tibi; duxi te per semitas aequitatis, | 11 اريتك طريق الحكمة. هديتك سبل الاستقامة. |
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum. | 12 اذا سرت فلا تضيق خطواتك واذا سعيت فلا تعثر. |
13 Tene disciplinam nec laxes; custodi illam, quia ipsa est vita tua. | 13 تمسك بالأدب لا ترخه. احفظه فانه هو حياتك. |
14 Ne ingrediaris in semitas impiorum nec procedas in malorum via. | 14 لا تدخل في سبيل الاشرار ولا تسر في طريق الاثمة. |
15 Fuge ab ea nec transeas per illam; declina et desere eam. | 15 تنكب عنه. لا تمر به. حد عنه واعبر. |
16 Non enim dormiunt, nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis, nisi supplantaverint. | 16 لانهم لا ينامون ان لم يفعلوا سوءا وينزع نومهم ان لم يسقطوا احدا. |
17 Comedunt enim panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt. | 17 لانهم يطعمون خبز الشر ويشربون خمر الظلم. |
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem. | 18 اما سبيل الصديقين فكنور مشرق يتزايد وينير الى النهار الكامل. |
19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt, ubi corruant. | 19 اما طريق الاشرار فكالظلام. لا يعلمون ما يعثرون به |
20 Fili mi, ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam; | 20 يابني اصغ الى كلامي. امل اذنك الى اقوالي. |
21 ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui: | 21 لا تبرح عن عينيك. احفظها في وسط قلبك. |
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas. | 22 لانها هي حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد. |
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit. | 23 فوق كل تحفظ احفظ قلبك لان منه مخارج الحياة. |
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te. | 24 انزع عنك التواء الفم وابعد عنك انحراف الشفتين. |
25 Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae dirigantur coram te. | 25 لتنظر عيناك الى قدامك واجفانك الى امامك مستقيما. |
26 Observa semitam pedum tuorum, et omnes viae tuae stabilientur. | 26 مهد سبيل رجليك فتثبت كل طرقك. |
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram, averte pedem tuum a malo. | 27 لا تمل يمنى ولا يسرة. باعد رجلك عن الشر |