Proverbi 4
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Audite, filii, disciplinam patris et attendite, ut sciatis prudentiam; | 1 Halljátok, gyermekek, atyai intelmemet, és figyeljetek jól, hogy okosságot tanuljatok! |
2 quoniam doctrinam bonam tribuam vobis, legem meam ne derelinquatis. | 2 Üdvös oktatásban részesítlek titeket, ezért el ne hagyjátok tanításomat! |
3 Nam et ego filius fui patris mei, tenellus et unigenitus coram matre mea; | 3 Hisz én is atyám gyermeke voltam, gyengéd és egyetlen anyám előtt. |
4 et docebat me atque dicebat: “ Suscipiat verba mea cor tuum, custodi praecepta mea et vives. | 4 Ő oktatott engem és így szólt: »Fogadja be szíved szavaimat, tartsd meg parancsaimat, akkor életed lesz! |
5 Posside sapientiam, posside prudentiam, ne obliviscaris neque declines a verbis oris mei. | 5 Szerezz bölcsességet, szerezz okosságot, meg ne feledkezz erről, és ne térj el szám igéitől! |
6 Ne dimittas eam, et custodiet te, dilige eam, et servabit te. | 6 El ne hagyd azt, akkor megőriz téged, szeresd azt, akkor megtart téged! |
7 Principium sapientiae: posside sapientiam et in omni possessione tua acquire prudentiam. | 7 A bölcsesség kezdete: szerezz bölcsességet, és minden jövedelmedből szerezz okosságot! |
8 Arripe illam, et exaltabit te, glorificaberis ab ea, cum eam fueris amplexatus. | 8 Ragadd meg azt, akkor felmagasztal téged, tisztességre juttat, ha magadhoz öleled. |
9 Dabit capiti tuo diadema gratiae, et corona inclita proteget te ”. | 9 Bájos füzért fon a fejedre, gyönyörű koronát ajándékoz neked.« |
10 Audi, fili mi, et suscipe verba mea, ut multiplicentur tibi anni vitae. | 10 Figyelmezz, fiam, és fogadd be igéimet, akkor megsokasodnak életed esztendei! |
11 Viam sapientiae monstravi tibi; duxi te per semitas aequitatis, | 11 Eligazítlak a bölcsesség útján, és vezetlek az igazság ösvényein. |
12 quas cum ingressus fueris, non arctabuntur gressus tui, et currens non habebis offendiculum. | 12 Ha azokon jársz, semmi sem zavarja járásodat, és nem botlasz meg, amikor szaladsz. |
13 Tene disciplinam nec laxes; custodi illam, quia ipsa est vita tua. | 13 Tartsd meg a fegyelmet és el ne hagyd, őrizd meg, mert ez a te életed! |
14 Ne ingrediaris in semitas impiorum nec procedas in malorum via. | 14 Ne gyönyörködj a gonoszok ösvényein, és ne leld tetszésedet a rosszak útjában! |
15 Fuge ab ea nec transeas per illam; declina et desere eam. | 15 Fuss tőle és ne járj rajta, kerüld és hagyd el azt, |
16 Non enim dormiunt, nisi malefecerint, et rapitur somnus ab eis, nisi supplantaverint. | 16 hisz aludni sem tudnak, ameddig gonoszt nem cselekszenek, kerüli őket az álom, ameddig valakit meg nem ejtenek, |
17 Comedunt enim panem impietatis et vinum iniquitatis bibunt. | 17 mert eszik a gonoszság kenyerét, és isszák az erőszak borát. |
18 Iustorum autem semita quasi lux splendens procedit et crescit usque ad perfectam diem. | 18 Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a derengő fény, amely mindinkább erősödik, amíg a nappal teljes lesz. |
19 Via impiorum tenebrosa; nesciunt, ubi corruant. | 19 A gonoszok útja sötétség, nem tudják, hogy mibe botlanak. |
20 Fili mi, ausculta sermones meos et ad eloquia mea inclina aurem tuam; | 20 Fiam! Ügyelj szavaimra, nyisd meg füleidet igéimnek! |
21 ne recedant ab oculis tuis, custodi ea in medio cordis tui: | 21 Ne távozzanak szemed elől, óvd őket szíved belsejében! |
22 vita enim sunt invenientibus ea, et universae carni sanitas. | 22 Mert életet adnak megtalálóiknak, és gyógyulást az egész testnek. |
23 Omni custodia serva cor tuum, quia ex ipso vita procedit. | 23 Óvd a szívedet minden gonddal, mert az élet ebből fakad! |
24 Remove a te os pravum, et detrahentia labia sint procul a te. | 24 Vesd el magadtól a száj hamisságát, s az ajkak alattomosságát tartsd távol magadtól! |
25 Oculi tui recta videant, et palpebrae tuae dirigantur coram te. | 25 Szemed egyenesen nézzen, és szempillád a lábad elé tekintsen! |
26 Observa semitam pedum tuorum, et omnes viae tuae stabilientur. | 26 Egyengesd lábad ösvényét, és minden utad legyen céltudatos! |
27 Ne declines ad dexteram neque ad sinistram, averte pedem tuum a malo. | 27 Le ne térj se jobbra, se balra, fordítsd el lábadat a rossztól, mert a jobbra vivő utat az Úr ismeri, a balra tartók pedig gonoszak. Ő azonban egyenesekké teszi ösvényeidet, és útjaidat szerencsés véghez vezeti. |