1 Azaria figliuolo di Obed preso dallo Spirito di Dio, | 1 ועזריהו בן עודד היתה עליו רוח אלהים |
2 Andò incontro ad Asa, e gli disse: Udite le mie parole tu, o Asa, e tutto Giuda, e tutto Benjamin: Il Signore (è stato) con voi, perchè voi siete stati con lui. Se lo cercherete, lo troverete: se lo abbandonerete, egli vi abbandonerà. | 2 ויצא לפני אסא ויאמר לו שמעוני אסא וכל יהודה ובנימן יהוה עמכם בהיותכם עמו ואם תדרשהו ימצא לכם ואם תעזבהו יעזב אתכם |
3 Molto tempo passerà Israele senza il vero Dio, e senza sacerdote, e senza dottore, e senza legge. | 3 וימים רבים לישראל ללא אלהי אמת וללא כהן מורה וללא תורה |
4 E quando nelle angustie loro si rivolgeranno al Signore Dio loro, e lo cercheranno, lo troveranno. | 4 וישב בצר לו על יהוה אלהי ישראל ויבקשהו וימצא להם |
5 In quel tempo non vi sarà sicurezza per andare, e venire, ma saranno in terrore da ogni parte tutti gli abitatori della terra: | 5 ובעתים ההם אין שלום ליוצא ולבא כי מהומת רבות על כל יושבי הארצות |
6 Perocché prenderà le armi nazione contro nazione, e città contro città; perocché il Signore li porrà in iscompiglio con ogni sorta d'afflizioni. | 6 וכתתו גוי בגוי ועיר בעיר כי אלהים הממם בכל צרה |
7 Voi pertanto armatevi di coraggio,e non s'illanguidiscano le vostre braccia: conciossiachè della fatica vostra avrete mercede. | 7 ואתם חזקו ואל ירפו ידיכם כי יש שכר לפעלתכם |
8 Ma Asa avendo udite le parole, di profezia di Azaria figliuolo di Obed profeta, si fece animo, e tolse via gl'idoli da tutto il paese di Giuda, e di Beniamin, e dalle città del montel Ephraim, che egli aveva espugnate, e dedicò l'altare del Signore che era dinanzi al portico del tempio del Signore. | 8 וכשמע אסא הדברים האלה והנבואה עדד הנביא התחזק ויעבר השקוצים מכל ארץ יהודה ובנימן ומן הערים אשר לכד מהר אפרים ויחדש את מזבח יהוה אשר לפני אולם יהוה |
9 E convocò tutto Giuda, Beniamin, e con essi gli estranei di Ephraim, e di Manasse, e di Simeon: perocché molti di quei d'Israele si ricoveravano presso di lui, veggendo come il Signore Dio suo era con lui. | 9 ויקבץ את כל יהודה ובנימן והגרים עמהם מאפרים ומנשה ומשמעון כי נפלו עליו מישראל לרב בראתם כי יהוה אלהיו עמו |
10 E quando furon venuti a Gerusalemme il terzo mese dell'anno decimoquinto del regno di Asa, | 10 ויקבצו ירושלם בחדש השלישי לשנת חמש עשרה למלכות אסא |
11 Immolarono al Signore in quel di settecento bovi, e sette mila arieti della preda, che avean portata. | 11 ויזבחו ליהוה ביום ההוא מן השלל הביאו בקר שבע מאות וצאן שבעת אלפים |
12 Ed egli entrò secondo la costumanza affine di confermar l'alleanza, affinchè seguissero con tutto il cuore, e con tutta l'anima loro il Signore Dio de' padri loro. | 12 ויבאו בברית לדרוש את יהוה אלהי אבותיהם בכל לבבם ובכל נפשם |
13 Chiunque poi, disse egli, non cercherà il Signore Dio d'Israele, sia messo a morte o grande, o piccolo ch'ei sia, o maschio, o femmina. | 13 וכל אשר לא ידרש ליהוה אלהי ישראל יומת למן קטן ועד גדול למאיש ועד אשה |
14 E fecer giuramento al Signore a voce altissima, con gran festa, tragli strepiti delle trombe, e al suono dei flauti, | 14 וישבעו ליהוה בקול גדול ובתרועה ובחצצרות ובשופרות |
15 Tutti quelli di Giuda con imprecazioni: perocché di tutto cuore giurarono, e con pienezza di volontà cercarono lui, e lo trovarono: e il Signore diede loro la pace da tutte parti. | 15 וישמחו כל יהודה על השבועה כי בכל לבבם נשבעו ובכל רצונם בקשהו וימצא להם וינח יהוה להם מסביב |
16 E di più a Maacha madre di Asa re fu tolta da lui l'augusta dignità, perchè ella avea collocato in un boschetto il simolacro di Priapo; il quale egli ridusse in pezzi, e in polvere, e gettollo alle fiamme nel torrente Ceron. | 16 וגם מעכה אם אסא המלך הסירה מגבירה אשר עשתה לאשרה מפלצת ויכרת אסא את מפלצתה וידק וישרף בנחל קדרון |
17 Nondimeno rimasero in Israele i luoghi eccelsi; ma contuttociò il cuore di Asa fu perfetto in tutto il tempo di sua vita. | 17 והבמות לא סרו מישראל רק לבב אסא היה שלם כל ימיו |
18 Ed egli portò nel tempio del Signore quello, che egli, e il padre suo avean promesso con voto, l'argento, e l'oro, e vasi di varie maniere. | 18 ויבא את קדשי אביו וקדשיו בית האלהים כסף וזהב וכלים |
19 E non fu guerra sino all'anno trentesimoquinto del re Asa. | 19 ומלחמה לא היתה עד שנת שלשים וחמש למלכות אסא |