SCRUTATIO

Domenica, 5 luglio 2026 - Sant´Elisabetta di Portogallo ( Letture di oggi)

Ezechiele 42


font
BIBBIA TINTORIPeshitta
1 E mi fece uscire nell'atrio esteriore per la via del settentrione, e mi fece entrare nelle camere che erari di faccia all'edifìcio separato e di faccia alla casa dal lato settentrionale.1 ܘܐܦܩܢܝ ܠܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܠܐܘܪܚܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܐܥܠܢܝ ܠܐܟܣܕܪܐ ܕܠܘܩܒܠ ܓܙܝܪܬܐ ܘܠܘܩܒܠ ܒܢܝܢܐ ܓܪܒܝܝܐ
2 Di faccia alla porta di settentrione aveva cento cubiti di lunghezza, e cinquanta cubiti di larghezza.2 ܠܘܩܒܠ ܐܘܪܟܐ ܕܐ̈ܡܐ ܕܬܪܥܐ ܓܪܒܝܝܐ ܘܦܬܝܐ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ
3 Di faccia all'atrio interiore, venti cubiti, e di faccia al pavimento lastricato dell'atrio esteriore c'eran portici uniti a triplice ordine.3 ܠܘܩܒܠ ܬܪܥܐ ܕܕܪܬܐ ܓܘܝܬܐ ܘܠܘܩܒܠ ܕܪ̈ܓܐ ܕܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܕܒܢܝܢ ܚܕ ܥܠ ܚܕ ܥܠ ܬܠܬܐ ܕܪ̈ܝܢ
4 E davanti alle camere c'era un passaggio di dieci cubiti di larghezza, e per andare nell'interno c'era un passaggio d'un cubito, e le loro porte erano a settentrione.4 ܘܩܕܡ ܐܟܣܕܪ̈ܐ ܒܝܬ ܗܠܟܬܐ ܥܣܪ̈ ܐ̈ܡܝܢ ܦܬܝܐ ܘܐܘܪܟܐ ܡܐܐ ܐ̈ܡܝܢ ܘܬܪܥܐ ܕܒܝܬ ܗܠܟܬܐ ܠܓܪܒܝܐ
5 Le camere del piano superiore eran più piccole, perchè portavano i portici che erano più alti nella parte inferiore e media dell'edifìcio.5 ܘܐܟܣܕܪ̈ܐ ܥ̈ܠܝܬܐ ܙܥܘܪ̈ܝܢ ܗ̈ܘܝ ܡܛܠ ܕܥܐ̇ܠܝܢ ܗܘܘ ܒܗܝܢ ܕܪ̈ܓܐ
6 Erano infatti tre piani, e non avevan colonne come le colonne degli atrii, per questo si alzavano di cinquanta cubiti dal suolo sopra il piano inferiore e quel di mezzo.6 ܡܬ̈ܠܬܢ ܗ̈ܘܝ ܓܝܪ ܘܠܝܬ ܗܘܘ ܠܗܝܢ ܥܡ̈ܘܕܐ ܐܝܟ ܥܡ̈ܘܕܐ ܕܕܪܬܐ ܡܛܠ ܗܢܐ ܙܥܘܪ̈ܝܢ ܗ̈ܘܝ ܡܢ ܬܚ̈ܬܝܬܐ ܘܡܢ ܡܨܥܝ̈ܬܐ
7 E la cinta esteriore, lungo le camere che erano verso l'atrio esteriore, che era di faccia alle camere, aveva cinquanta cubiti di lunghezza.7 ܘܒܐܣܬܐ ܕܠܒܪ ܕܠܘܩܒܠ ܐܟܣܕܪ̈ܐ ܐܘܪܟܐ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ
8 La lunghezza delle camere dell'atrio esteriore era di cinquanta cubiti, e la lunghezza dinanzi al tempio era di cento cubiti.8 ܡܛܠ ܕܐܘܪܟܐ ܕܐܟܣܕܪ̈ܐ ܕܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܚܡܫܝܢ ܐ̈ܡܝܢ ܘܠܘܩܒܠ ܗܝܟܠܐ ܡܐܐ ܐܡ̈ܝܢ
9 E sotto le camere v'era un'entrata da oriente per chi entrava in esse dall'atrio esteriore.9 ܘܬܪܥܐ ܕܐܟܣܕܪܐ ܕܡܥܠܢܐ ܡܕܢܚܝܐ ܕܥܐ̇ܠ ܠܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ
10 Nella larghezza della cinta dell'atrio, che era dal lato orientale, di faccia all'edificio separato, v'erano, dinanzi all'edifìcio, delle camere.10 ܒܦܬܝܗ̇ ܕܐܣܬܐ ܕܕܪܬܐ ܡܥܠܢܐ ܡܕܢܚܝܐ ܩܕܡ ܓܙܝܪܬܐ ܘܩܕܡ ܒܢܝܢܐ ܕܐܟܣܕܪ̈ܐ
11 E dinanzi ad esse v'era un passaggio simile a quello delle camere che erano verso settentrione, e la loro lunghezza e la loro larghezza era uguale, così i loro ingressi, le loro figure, le loro porte.11 ܘܐܘܪܚܐ ܩܕܡܝܗܝܢ ܘܚܙܘܐ ܕܐܟܣܕܪ̈ܐ ܕܒܐܘܪܚܐ ܕܓܪܒܝܐ ܐܘܪܟܗܝܢ ܐܝܟ ܦܬܝܗܝܢ ܘܟܠܗܘܢ ܡܦܩܢ̈ܝܗܝܢ ܘܡܥ̈ܠܢܝܗܝܢ ܘܚܙܘܗܝܢ ܘܬܪ̈ܥܝܗܝܢ
12 Come le porte delle camere, così quelle che guardavano il mezzogiorno: la porta era a capo della strada, la strada era davanti al vestibolo separato per chi veniva da oriente.12 ܐܝܟ ܬܪ̈ܥܐ ܕܐܟܣܕܪ̈ܐ ܕܒܐܘܪܚܐ ܕܬܝܡܢܐ ܬܪܥܐ ܒܪܝܫ ܐܘܪܚܐ ܐܘܪܚܐ ܒܐ̈ܦܝ ܐܣܬܐ ܕܒܐܘܪܚܐ ܕܢܚܠܐ ܡܕܢܚܝܐ ܐܝܟ ܕܐܬ̇ܐ
13 E mi disse: « Le camere di settentrione e le camere di mezzodì, che sono davanti all'edificio separato, son camere sante, in esse mangiano i sacerdoti che si accostano al Signore nel Santo dei Santi, in esse porranno le cose santissime e le oblazioni per il peccato e pel delitto essendo santo quel luogo.13 ܘܐܡܪ ܠܝ ܐܟܣܕܪ̈ܐ ܕܓܪܒܝܐ ܘܐܟܣܕܪ̈ܐ ܕܬܝܡܢܐ ܕܩܕܡ ܓܙܝܪܬܐ ܗܠܝܢ ܐ̈ܢܝܢ ܐܟܣܕܪ̈ܐ ܐܬܪ ܕܐܟ̇ܠܝܢ ܟܗ̈ܢܐ ܕܡܩܪ̈ܒܝܢ ܠܡܪܝܐ ܩܕܘܫ ܩ̈ܘܕܫܐ ܬܡܢ ܣܝ̇ܡܝܢ ܩܕܘܫ ܩ̈ܘܕܫܐ ܘܣܡܝܕܐ ܘܬܕܟܝܬܐ ܕܚ̈ܛܗܐ ܡܛܠ ܕܐܬܪܐ ܗܘ ܩܕܝܫܐ
14 E i sacerdoti, entrati che siano, non usciranno dal Santo nell'atrio esteriore, ma ivi riporranno le loro vesti che portano nel loro ministero, perchè sono sante, e prenderanno altre vesti, e cosi andranno al popolo ».14 ܘܡܐ ܕܥܐ̇ܠܝܢ ܟܗ̈ܢܐ ܠܐ ܢܦܩ̇ܝܢ ܡܢ ܩܘܕܫܐ ܠܕܪܬܐ ܒܪܝܬܐ ܐܠܐ ܬܡܢ ܣܝ̇ܡܝܢ ܡܐ̈ܢܝܗܘܢ ܗ̇ܢܘܢ ܕܡܫܡܫܝܢ ܒܗܘܢ ܡܛܘܠ ܕܩܘܕܫܐ ܐܢܘܢ ܘܠܒ̇ܫܝܢ ܡܐ̈ܢܐ ܐ̈ܚܪܢܐ ܘܡܩܪܒܝܢ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܚܠܦ ܥܡܐ
15 E quando ebbe finito di misurare la casa interiore, mi condusse fuori per la via della porta che guardava ad oriente, e la misurò da ogni parte tutt'all'intorno.15 ܘܫܠܡ ܡ̈ܘܫܚܬܗ ܕܒܝܬܐ ܓܘܝܐ ܘܐܦܩܢܝ ܠܐܘܪܚܐ ܕܬܪܥܐ ܕܚܐܪ ܠܡܕܢܚܐ ܘܡܫܚܗ ܟܕ ܚܕܪ
16 E misurò dalla parte d'oriente colla canna da misurare, cinquecento canne di misura all'intorno.16 ܘܡܫܚ ܠܪܘܚܐ ܕܡܕܢܚܐ ܒܩܢܝܐ ܕܡܫܘܚܬܐ ܚܡܫܡܐܐ ܩ̈ܢܝܢ
17 E misurò dalla parte di settentrione colla canna da misurare, cinquecento canne all'intorno.17 ܘܡܫܚ ܠܪܘܚܐ ܕܓܪܒܝܐ ܒܩܢܝܐ ܕܡܫܘܚܬܐ ܚܡܫܡܐܐ ܩ̈ܢܝܢ ܟܕ ܚܕܪ
18 E misurò dalla parte di mezzogiorno colla canna da misurare, cinquecento canne all'intorno.18 ܘܡܫܚ ܠܪܘܚܐ ܕܬܝܡܢܐ ܚܡܫܡܐܐ ܩ̈ܢܝܢ ܒܩܢܝܐ ܕܡܫܘܚܬܐ
19 E misurò dalla parte d'occidente colla canna da misurare, cinquecento canne all'intorno.19 ܘܡܫܚ ܠܪܘܚܐ ܕܡܥܪܒܐ ܚܡܫܡܐܐ ܩ̈ܢܝܢ ܒܩܢܝܐ ܕܡܫܘܚܬܐ
20 Dai quattro venti ne misurò il muro in ogni parte tutt'all'intorno; il muro che separava il santuario dal luogo destinato al popolo aveva cinquecento cubiti di lunghezza e cinquecento cubiti di larghezza.20 ܠܐܪ̈ܒܥ ܪ̈ܘܚܘܗܝ ܡܫܚܗ ܘܫܘܪܐ ܟܕ ܚܕܪ ܐܘܪܟܗ ܚܡܫܡܐܐ ܘܦܬܝܗ ܚܡܫܡܐܐ ܕܢܦܪܘܫ ܒܝܬ ܩܘܕܫܐ ܠܚܘܠܐ