Isaia 35
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | VULGATA |
---|---|
1 Il deserto la terra senza vie sarà piena di letizia, la solitudine tripudierà, fiorirà come giglio. | 1 Lætabitur deserta et invia, et exsultabit solitudo, et florebit quasi lilium. |
2 Si coprirà di fiori, esulterà, canterà piena di gioia: a lei sarà data la gloria del Libano, lo splendore del Carmelo e ai Saron: essi vedranno la gloria del Signore, la magnificenza del nostro Dio. | 2 Germinans germinabit, et exsultabit lætabunda et laudans : gloria Libani data est ei, decor Carmeli et Saron ; ipsi videbunt gloriam Domini, et decorem Dei nostri. |
3 Fortificate le mani deboli, rinfrancate le ginocchia tremanti; | 3 Confortate manus dissolutas, et genua debilia roborate. |
4 dite ai pusillanimi: — Fatevi coraggio; non temete: ecco il vostro Dio, Egli farà le meritate vendette: Dio stesso verrà e vi salverà. | 4 Dicite pusillanimis : Confortamini, et nolite timere : ecce Deus vester ultionem adducet retributionis ; Deus ipse veniet, et salvabit vos. |
5 Allora gli occhi dei ciechi si apriranno, si apriranno le orecchie dei sordi. | 5 Tunc aperientur oculi cæcorum, et aures surdorum patebunt ; |
6 Lo zoppo salterà come un cervo, sarà sciolta la lingua dei muti. Le acque sgorgheranno nel deserto, i torrenti nella solitudine; | 6 tunc saliet sicut cervus claudus, et aperta erit lingua mutorum : quia scissæ sunt in deserto aquæ, et torrentes in solitudine ; |
7 e la terra che fu arida diventerà un lago, la terra riarsa avrà abbondanza di sorgenti; e dove prima erano i covili dei dragoni, verdeggerà la canna e il giunco, | 7 et quæ erat arida, erit in stagnum, et sitiens in fontes aquarum. In cubilibus, in quibus prius dracones habitabant, orietur viror calami et junci. |
8 vi sarà un sentiero, una via; la via sarà chiamata santa. Non vi passerà l'immondo. Quella sarà per voi la diretta via: chi la segue, anche se ignorante, non potrà sbagliare. | 8 Et erit ibi semita et via, et via sancta vocabitur : non transibit per eam pollutus, et hæc erit vobis directa via, ita ut stulti non errent per eam. |
9 In essa non vi saranno leoni, nè bestia malefica vi metterà piede, non vi si troverà; ma vi cammineranno quei che saran liberati. | 9 Non erit ibi leo, et mala bestia non ascendet per eam, nec invenietur ibi ; et ambulabunt qui liberati fuerint. |
10 E i redenti dal Signore torneranno, verranno a Sion cantando laudi, coronati d'eterna letizia, saran pieni di gioia e d'allegrezza, il dolore e il pianto fuggirà da loro. | 10 Et redempti a Domino convertentur, et venient in Sion cum laude, et lætitia sempiterna super caput eorum : gaudium et lætitiam obtinebunt, et fugiet dolor et gemitus. |