Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Qoelet 7


font
BIBBIA TINTORIMODERN HEBREW BIBLE
1 Che bisogno ha l'uomo di andar cercando quel che è sopra di lui, mentre ignora ciò che gli è vantaggioso nella vita, per tutti i giorni del suo pellegrinaggio, pel tempo che passa come ombra? E chi potrà indicargli ciò che dopo di lui avverrà sotto il sole?1 טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו
2 Un buon nome vai meglio che preziosi unguenti, e il giorno della morte vai meglio del giorno della nascita.2 טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו
3 Meglio andare in una casa dove si fa duolo, che in una casa dove si banchetta; perchè nella prima si ricorda il fine di tutti gli uomini, e il vivo pensa a quello che sarà.3 טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב
4 Lo sdegno è preferibile al riso, perchè colla severità del volto si corregge l'animo di chi ha mancato.4 לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה
5 Il cuore dei saggi è dove è la tristezza, il cuore degli stolti dov'è l'allegria.5 טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים
6 Meglio essere ripreso dal saggio, che essere ingannato dall'adulazione degli stolti.6 כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל
7 Perchè il riso dello stolto è come lo schioppettìo dei pruni sotto il paiolo. Ma anche questo è vanità.7 כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה
8 La calunnia conturba il saggio e ne accascia il cuore.8 טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח
9 E' meglio il fine di una cosa che il principio. E' migliore il paziente dell'arrogante.9 אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח
10 Non essere facile ad arrabbiarti, perchè la collera riposa nel seno dello stolto.10 אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה
11 Non dire: « Chi sa perchè i tempi passati furon migliori di quelli d'ora? » perchè tale domanda è stolta.11 טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש
12 La sapienza colle ricchezze è più utile e giova di più a chi vede il sole,12 כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה
13 infatti come protegge la sapienza, protegge il danaro; ma il vantaggio dell'istruzione e della sapienza è questo, che dànno la vita a chi le possiede.13 ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו
14 Considera le opere di Dio, e che nessuno può correggere quello che lui ha scartato.14 ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה
15 Godi i beni nel giorno felice, e preparati al giorno della sventura, chè Dio ha fatto questo come quello, e in modo che l'uomo non possa trovare contro di lui dei giusti lamenti.15 את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו
16 Ho visto ancor questo nei giorni della mia vanità: il giusto perisce nella sua giustizia, l'empio campa molto nella sua malizia.16 אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם
17 Guardati dall'esser troppo giusto, nè voler esser più sapiente del necessario, per non diventare stupido.17 אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך
18 Guardati dagli eccessi d'empietà e dalla stoltezza, per non morire prima del tempo.18 טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם
19 E' bene che tu sostenti il giusto, ma anche che tu non ritiri da, lui la tua mano, perchè chi teme il Signore non trascura nulla.19 החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר
20 La sapienza rende il saggio più forte di dieci principi d'una città.20 כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא
21 Senza dubbio non v'è sulla terra un uomo giusto che faccia il bene e non pecchi.21 גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך
22 Inoltre non por mente a tutte le chiacchiere che si dicono, per non sentire il tuo servo dir male di te.22 כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים
23 Sa infatti bene la tua coscienza che tu spesso hai detto male degli altri.23 כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני
24 Tutto io tentai per la sapienza: dissi: « Vo' diventar sapiente »; ma la sapienza s'allontanò da me.24 רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו
25 Molto più di quello che era rimane alta e profonda: chi arriverà a trovarla?25 סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות
26 Percorsi coll'animo mio tutte le cose per conoscere, considerare, cercare la sapienza e la ragione, per distinguere l'empietà dello stolto e l'errore degl'imprudenti.26 ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה
27 Ed ho trovato che la donna è più amara della morte, è un lacciò di cacciatore, il suo cuore è una rete, le sue mani son catene. Colui che è caro a Dio fuggirà da lei, ma il peccatore ne resterà preso.27 ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון
28 Ecco quello che ho trovato fra una cosa e l'altra per trovare la sapienza — dice l'Ecclesiaste —28 אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי
29 e la cerco ancora e non la trovo. Tra mille trovai un uomo; tra tutte le donne non ho trovata una donna.29 לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים
30 Questo solo ho trovato: che Dio fece l'uomo retto e che l'uomo da se stesso si impigliò in infinite questioni. Chi è come il sapiente? E chi comprende la soluzione del problema?