1 All'uomo di dura cervice che disprezza chi lo corregge, piomberà addosso all'improvviso la rovina, e non ci sarà rimedio per lui. | 1 El hombre reacio a las reprensiones será destrozado de golpe y sin remedio. |
2 Quando i giusti si moltiplicano, il popolo si rallegra, quando salgono al potere gli empi il popolo geme. | 2 Cuando gobiernan los justos, el pueblo se alegra; cuando domina un malvado, el pueblo gime. |
3 L'uomo che ama la sapienza dà consolazioni a suo padre, ma chi mantiene le meretrici rovinerà il patrimonio. | 3 El que ama la sabiduría es la alegría de su padre, el que frecuenta prostitutas dilapida sus bienes. |
4 Il re giusto rialza lo stato, l'uomo avaro lo distrugge. | 4 Con el derecho, un rey da estabilidad al país, pero el que lo abruma con impuestos lo arruina. |
5 L'uomo che parla al suo amico con adulazioni e fintaggini tende una rete ai piedi di lui. | 5 El hombre que adula a su prójimo le tiende una red bajo sus pies. |
6 L'uomo peccatore e iniquo cadrà nel laccio, e il giusto canterà e farà festa. | 6 En el crimen del malvado hay una trampa, pero el justo corre lleno de alegría. |
7 Il giusto conosce la causa dei poveri, l'empio non ne capisce niente. | 7 El justo se preocupa por la causa de los pobres, pero el malvado es incapaz de comprender. |
8 Gli uomini corrotti distruggon la città, invece i sapienti la, salvan dall'ira. | 8 Los provocadores alborotan la ciudad, pero los sabios calman la efervescencia. |
9 L'uomo sapiente se viene a contesa con lo stolto, o che s'arrabbi o che rida, non avrà pace, | 9 Cuando un sabio entra en pleito con un necio, sea que se irrite o se divierta, no resuelve nada. |
10 Gli uomini sanguinari odiano l'uomo integro, i giusti invece ne cercano la salvezza. | 10 Los sanguinarios odian al hombre íntegro, pero los rectos buscan su compañía. |
11 Lo stolto sfoga tutto il suo animo, il saggio aspetta e riserva all'avvenire. | 11 El insensato da libre curso a su mal humor, pero el sabio lo refrena y apacigua. |
12 Il principe che ascolta volentieri le menzogne ha ministri tutti malvagi. | 12 Si un jefe se deja llevar de habladurías, todos sus servidores se vuelven malvados. |
13 Il povero e il creditore si vanno incontro, il Signore ha data la luce a tutti e due. | 13 El pobre y el opresor tienen esto en común: el Señor ilumina los ojos de los dos. |
14 Il re che con lealtà rende giustizia ai poveri avrà stabile il suo trono in eterno. | 14 Si un rey juzga a los pobres conforme a la verdad, su trono estará firme para siempre. |
15 La verga e la correzione danno saggezza; ma il fanciullo abbandonato ai suoi capricci fa vergogna a sua madre. | 15 La vara y la reprensión dan sabiduría, pero el joven consentido avergüenza a su madre. |
16 Moltiplicandosi gli empi, si moltiplicano i delitti, e i giusti ne vedranno le rovine. | 16 Cuando se multiplican los malvados, aumentan los crímenes, pero los justos verán su caída. |
17 Educa tuo figlio e ti sarà di consolazione, sarà la delizia dell'anima tua. | 17 Corrige a tu hijo, y él te dará tranquilidad y colmará tu alma de delicias. |
18 Quando la profezia verrà meno, il popolo sarà dissipato, ma è beato chi osserva la legge. | 18 Cuando no hay visión profética, el pueblo queda sin freno, pero ¡feliz el que observa la Ley! |
19 Il servo non si può educare a parole, perchè comprende quanto dici, ma sdegna rispondere. | 19 A un esclavo no se lo corrige con palabras: aunque entienda, no las tiene en cuenta. |
20 Hai tu visto un uomo precipitoso nel parlare? C'è da sperare più l'emendamento della follìa che il suo. | 20 ¿Has visto a un hombre que se apura a hablar? Se puede esperar más de un necio que de él. |
21 Chi alleva delicatamente fin dall'infanzia il suo servo, poi se lo ritroverà ribelle. | 21 Si a un esclavo se le consiente desde su infancia, terminará por convertirse en un rebelde. |
22 L'uomo iracondo provoca le risse, chi è facile ad arrabbiarsi sarà molto proclive a peccare. | 22 El hombre irascible siembra discordias, el furibundo multiplica los crímenes. |
23 L'umiliazione segue il superbo, e la gloria abbraccerà l'umile di cuore. | 23 El orgullo lleva al hombre a la humillación, el de espíritu humilde alcanzará honores. |
24 Chi s'associa al ladro odia la sua anima, sente chi lo scongiura e non palesa. | 24 El cómplice de un ladrón se odia a sí mismo: oye la fórmula imprecatoria, pero no lo denuncia. |
25 Chi ha paura dell'uomo cadrà ben presto, chi spera nel Signore sarà esaltato. | 25 El miedo tiende al hombre una trampa, pero el que confía en el Señor se pone a salvo. |
26 Molti cercano il favore del principe, ma dal Signore verrà il giudizio di ciascuno di noi. | 26 Muchos buscan el favor del que gobierna, pero el derecho de cada uno viene del Señor. |
27 I giusti hanno in abbonimio gli empi, gli empi hanno in abbominio quelli che son nella retta strada. Il figlio che mette in pratica la parola sarà sicuro dalla perdizione. | 27 El hombre inicuo es abominable para los justos, el que sigue el camino recto es abominable para el malvado. |