Salmi 149
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Alleluia, Cantate al Signore un nuovo cantico: la sua lode nella chiesa, dei santi. | 1 Alleluia. Sing to the Lord a new song. His praise is in the Church of the saints. |
2 Israele si rallegri nel suo creatore, e i figli di Sionne esultino nei loro re. | 2 Let Israel rejoice in him who made them, and let the sons of Zion exult in their king. |
3 Lodino il nome di lui tra le danze, tra, i timpani e le cetre a lui salmeggino. | 3 Let them praise his name in chorus. Let them sing psalms to him with the timbrel and the psaltery. |
4 Perchè il Signore si compiace nel suo popolo, ed esalta i mansueti colla vittoria. | 4 For the Lord is well pleased with his people, and he will exalt the meek unto salvation. |
5 I santi esultino nella gloria, si rallegrino nel loro riposo, | 5 The saints will exult in glory. They will rejoice upon their couches. |
6 siano sulla loro bocca le lodi di Dio, e nella loro mano spade a doppio taglio, | 6 The exultations of God will be in their throat, and two-edged swords will be in their hands: |
7 Per far vendetta delle nazioni e castigare i popoli, | 7 to obtain vindication among the nations, chastisements among the peoples, |
8 Per legare i loro re in ceppi e i loro grandi in catene di ferro, | 8 to bind their kings with shackles and their nobles with manacles of iron, |
9 Onde eseguire contro di essi la sentenza già scritta: ecco la gloria riserbata a tutti i suoi santi. Alleluia. | 9 to obtain judgment over them, as it has been written. This is glory for all his saints. Alleluia. |