Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Salmi 113


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 Quando Israele usci dall'Egitto, la casa di Giacobbe di mezzo a un popolo barbaro,1 Alleluja. In exitu Israël de Ægypto,
domus Jacob de populo barbaro,
2 La Giudea divenne il suo santuario, e Israele il suo dominio.2 facta est Judæa sanctificatio ejus ;
Israël potestas ejus.
3 Il mare lo vide e fuggì, il Giordano si rivolse indietro.3 Mare vidit, et fugit ;
Jordanis conversus est retrorsum.
4 I monti saltellarono come arieti e le colline come agnelli.4 Montes exsultaverunt ut arietes,
et colles sicut agni ovium.
5 Che hai, o mare, perchè sei fuggito? E tu, o Giordano, perchè ti sei rivolto indietro?5 Quid est tibi, mare, quod fugisti ?
et tu, Jordanis, quia conversus es retrorsum ?
6 Perchè, o monti, avete saltellato come arieti, e voi, o colline, come agnelli?6 montes, exsultastis sicut arietes ?
et colles, sicut agni ovium ?
7 All'apparir del Signore tremò la terra, all'apparir del Dio di Giacobbe,7 A facie Domini mota est terra,
a facie Dei Jacob :
8 Il quale muta la pietra in laghi e la roccia in fontane.8 qui convertit petram in stagna aquarum,
et rupem in fontes aquarum.
9 Non a noi, Signore, non a noi; ma al nome tuo dà gloria9 Non nobis, Domine, non nobis,
sed nomini tuo da gloriam :
10 Per la tua misericordia e fedeltà, chè non abbiano a dir le nazioni: « Dov'è il loro Dio? »10 super misericordia tua et veritate tua ;
nequando dicant gentes :
Ubi est Deus eorum ?
11 Il nostro Dio è in cielo: tutto quello che ha voluto Egli ha fatto.11 Deus autem noster in cælo ;
omnia quæcumque voluit fecit.
12 Gl'idoli delle genti sono oro e argento, lavoro delle mani degli uomini.12 Simulacra gentium argentum et aurum,
opera manuum hominum.
13 Han bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,13 Os habent, et non loquentur ;
oculos habent, et non videbunt.
14 han orecchi e non sentono, han naso senza odorato,14 Aures habent, et non audient ;
nares habent, et non odorabunt.
15 Han mani e non palpano, han piedi e non camminano, non danno colla loro gola alcun suono.15 Manus habent, et non palpabunt ;
pedes habent, et non ambulabunt ;
non clamabunt in gutture suo.
16 Diventino simili ad essi quei che li fabbricano e tutti anelli che in loro han fiducia.16 Similes illis fiant qui faciunt ea,
et omnes qui confidunt in eis.
17 Nel Signore ha posta la speranza la casa d'Israele: Egli è il loro aiuto e il loro protettore.17 Domus Israël speravit in Domino ;
adjutor eorum et protector eorum est.
18 Nel Signore ha posta la sua speranza la casa di Aronne: Egli è il loro aiuto e il loro protettore.18 Domus Aaron speravit in Domino ;
adjutor eorum et protector eorum est.
19 Nel Signore han posta la speranza quei che temono il Signore: Egli è il loro aiuto e il loro protettore.19 Qui timent Dominum speraverunt in Domino ; adjutor eorum et protector eorum est.
20 Il Signore si è ricordato di noi, e ci ha benedetti: ha benedetta la casa d'Israele, ha benedetta la casa d'Aronne,20 Dominus memor fuit nostri,
et benedixit nobis.
Benedixit domui Israël ;
benedixit domui Aaron.
21 Ha benedetti tutti quelli che temono il Signore, piccoli e grandi.21 Benedixit omnibus qui timent Dominum,
pusillis cum majoribus.
22 Il Signore moltiplichi le sue benedizioni sopra di voi e sopra i vostri figlioli.22 Adjiciat Dominus super vos,
super vos et super filios vestros.
23 Siate benedetti dal Signore che ha fatto il cielo e la terra.23 Benedicti vos a Domino,
qui fecit cælum et terram.
24 Il cielo del cielo è pel Signore; ma la terra l'ha data ai figli degli uomini.24 Cælum cæli Domino ;
terram autem dedit filiis hominum.
25 Non i morti ti loderanno, o Signore, nè quelli che scendon sotto terra.25 Non mortui laudabunt te, Domine,
neque omnes qui descendunt in infernum :
26 Ma noi che viviamo benediciamo il Signore da questo momento per tutti i secoli.26 sed nos qui vivimus, benedicimus Domino,
ex hoc nunc et usque in sæculum.