Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Salmi 108


font
BIBBIA TINTORIVULGATA
1 (Per la fine. Salmo di David).1 In finem. Psalmus David.
2 O Dio, non tacere la mia lode, perchè la bocca dell'empio e quella dell'ingannatore sta spalancata contro di me.2 Deus, laudem meam ne tacueris,
quia os peccatoris et os dolosi super me apertum est.
3 Han parlato contro di me con lingua bugiarda, con parole d'odio m'han circondato, e mi hanno attaccato senza motivo.3 Locuti sunt adversum me lingua dolosa,
et sermonibus odii circumdederunt me :
et expugnaverunt me gratis.
4 Invece di amarmi van dicendo male di me, ma io non fo che pregare.4 Pro eo ut me diligerent, detrahebant mihi ;
ego autem orabam.
5 M'hanno reso male per bene e odio per amore.5 Et posuerunt adversum me mala pro bonis,
et odium pro dilectione mea.
6 Mettilo sotto il potere d'un empio, e il diavolo gli stia alla destra.6 Constitue super eum peccatorem,
et diabolus stet a dextris ejus.
7 Quando è giudicato ne esca condannato, e la sua preghiera gli diventi peccato.7 Cum judicatur, exeat condemnatus ;
et oratio ejus fiat in peccatum.
8 Sian pochi i suoi giorni, e la sua carica l'abbia un altro.8 Fiant dies ejus pauci,
et episcopatum ejus accipiat alter.
9 Divengano orfani i suoi figli e vedova la sua moglie.9 Fiant filii ejus orphani,
et uxor ejus vidua.
10 I suoi figli vadan raminghi a mendicare e sian cacciati dalie loro abitazioni,10 Nutantes transferantur filii ejus et mendicent,
et ejiciantur de habitationibus suis.
11 L'usuraio ne scruti tutti gli averi, ed estranei dilapidino le sue fatiche.11 Scrutetur f?nerator omnem substantiam ejus,
et diripiant alieni labores ejus.
12 Non vi sia chi l'aiuti, nè chi abbia pietà degli orfani di lui.12 Non sit illi adjutor,
nec sit qui misereatur pupillis ejus.
13 La sua progenie vada distrutta: in una sola generazione sia cancellato il suo nome.13 Fiant nati ejus in interitum ;
in generatione una deleatur nomen ejus.
14 Torni ad essere ricordata davanti a Dio l'iniquità dei suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.14 In memoriam redeat iniquitas patrum ejus in conspectu Domini,
et peccatum matris ejus non deleatur.
15 Sian sempre contro il Signore, sparisca dalla terra il loro ricordo,15 Fiant contra Dominum semper,
et dispereat de terra memoria eorum :
16 Perchè egli non si è ricordato d'usare misericordia.16 pro eo quod non est recordatus facere misericordiam,
17 Ha perseguitato il povero e il mendico, l'affranto di cuore, pei farlo morire.17 et persecutus est hominem inopem et mendicum,
et compunctum corde, mortificare.
18 Ha amato la maledizione, e gli verrà addosso; non ha voluto la benedizione e starà da lui lontana. S'è ravvolto nella maledizione come in una veste, essa è entrata come acqua nelle sue viscere è penetrata come olio nelle sue ossa.18 Et dilexit maledictionem, et veniet ei ;
et noluit benedictionem, et elongabitur ab eo.
Et induit maledictionem sicut vestimentum ;
et intravit sicut aqua in interiora ejus,
et sicut oleum in ossibus ejus.
19 Gli sia essa come la veste di cui si copre, e come la cintura che porta continuamente.19 Fiat ei sicut vestimentum quo operitur,
et sicut zona qua semper præcingitur.
20 Questa sia davanti a Dio là paga di coloro che parlano male di me, e parlano di inali contro l'anima mia.20 Hoc opus eorum qui detrahunt mihi apud Dominum,
et qui loquuntur mala adversus animam meam.
21 E tu, o Signore, o Signore, agisci meco per amor del tuo nome, perchè la tua misericordia è soave.21 Et tu, Domine, Domine, fac mecum propter nomen tuum,
quia suavis est misericordia tua.
22 Liberami, perchè io sono bisognoso e povero, e ho dentro di me turbato il mio cuore.22 Libera me, quia egenus et pauper ego sum,
et cor meum conturbatum est intra me.
23 Come ombra che va declinando, io svanisco, sono scosso via teme locusta23 Sicut umbra cum declinat ablatus sum,
et excussus sum sicut locustæ.
24 Le mie ginocchia son indebolite dal digiuno, e la mia carne è sfigurata per mancanza di grasso.24 Genua mea infirmata sunt a jejunio,
et caro mea immutata est propter oleum.
25 Son diventato il loro ludibrio, al vedermi scuotono la testa.25 Et ego factus sum opprobrium illis ;
viderunt me, et moverunt capita sua.
26 Aiutami, o Signore Dio mio, salvami secondo la tua misericordia.26 Adjuva me, Domine Deus meus ;
salvum me fac secundum misericordiam tuam.
27 E sappiano che in questo c'è la tua mano, e che questa cosa è stata fatta da te, o Signore.27 Et sciant quia manus tua hæc,
et tu, Domine, fecisti eam.
28 Essi malediranno e tu benedirai: siano confusi quelli che insorgono contro di me, e ne gioirà il tuo servo.28 Maledicent illi, et tu benedices :
qui insurgunt in me confundantur ;
servus autem tuus lætabitur.
29 Sian coperti di onta quelli che dicono male di me, siano ravvolti nella loro confusione come in doppio mantello.29 Induantur qui detrahunt mihi pudore,
et operiantur sicut diploide confusione sua.
30 Celebrerò altamente il Signore colla mia bocca, e gli darò lode in mezzo alla folla;30 Confitebor Domino nimis in ore meo,
et in medio multorum laudabo eum :
31 Perchè Egli s'è messo alla destra del povero, per salvare l'anima mia dai persecutori.31 quia astitit a dextris pauperis,
ut salvam faceret a persequentibus animam meam.