Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Esodo 19


font
BIBBIA TINTORISMITH VAN DYKE
1 Il terzo mese dopo l'uscita d'Israele dalla terra d'Egitto, nello stesso giorno, arrivarono nel deserto del Sinai.1 في الشهر الثالث بعد خروج بني اسرائيل من ارض مصر في ذلك اليوم جاءوا الى برية سيناء.
2 Partiti adunque da Rafidim, giunsero al deserto del Sinai e vi si accamparono. Israele piantò le sue tende dirimpetto al monte.2 ارتحلوا من رفيديم وجاءوا الى برية سيناء فنزلوا في البرية. هناك نزل اسرائيل مقابل الجبل
3 Mosè invece salì verso Dio. E il Signore lo chiamò dal monte e disse: « Queste cose dirai alla casa di Giacobbe, annunzierai ai figli d'Israele:3 واما موسى فصعد الى الله. فناداه الرب من الجبل قائلا هكذا تقول لبيت يعقوب وتخبر بني اسرائيل.
4 Voi stessi avete veduto quel che ho fatto agli Egiziani, come vi ho portati su ali d'aquila e vi ho fatti giungere a me.4 انتم رأيتم ما صنعت بالمصريين. وانا حملتكم على اجنحة النسور وجئت بكم اليّ.
5 Se dunque voi ascolterete la mia voce, e osserverete il mio patto, sarete il mio tesoro fra tutti i popoli; chè tutta la terra è mia:5 فالآن ان سمعتم لصوتي وحفظتم عهدي تكونون لي خاصة من بين جميع الشعوب. فان لي كل الارض.
6 mi sarete un regno sacerdotale, una nazione santa. Queste son le parole che tu dirai ai figli d'Israele ».6 وانتم تكونون لي مملكة كهنة وامة مقدسة. هذه هي الكلمات التي تكلّم بها بني اسرائيل
7 Mosè andò, e, radunati gli anziani del popolo, espose tutto quello che il Signore aveva comandato.7 فجاء موسى ودعا شيوخ الشعب ووضع قدامهم كل هذه الكلمات التي اوصاه بها الرب.
8 E tutto il popolo rispose: «Noi faremo tutto quello che il Signore ha detto ». Or avendo Mosè riferite al Signore le parole del popolo,8 فاجاب جميع الشعب معا وقالوا كل ما تكلم به الرب نفعل. فرد موسى كلام الشعب الى الرب.
9 il Signore gli disse: « Ancora un poco, e verrò a te nella caligine d'una nube, affinchè il popolo, sentendomi quando ti parlo, ti creda per sempre ». Allora Mosè riferì le parole del popolo al Signore,9 فقال الرب لموسى ها انا آت اليك في ظلام السحاب لكي يسمع الشعب حينما اتكلم معك فيؤمنوا بك ايضا الى الابد. واخبر موسى الرب بكلام الشعب.
10 il quale gli disse: « Va al popolo, santificalo oggi e domani, fa' che lavino le vesti10 فقال الرب لموسى اذهب الى الشعب وقدسهم اليوم وغدا. وليغسلوا ثيابهم.
11 e sian preparati pel terzo giorno, chè il terzo giorno il Signore discenderà sul monte Sinai, davanti a tutto il popolo.11 ويكونوا مستعدين لليوم الثالث. لانه في اليوم الثالث ينزل الرب امام عيون جميع الشعب على جبل سيناء.
12 Or tu porrai dei termini all'intorno per il popolo, e dirai loro: Guardatevi dal salire al monte e dal toccarne le falde. Chiunque toccherà il monte sarà messo a morte.12 وتقيم للشعب حدودا من كل ناحية قائلا احترزوا من ان تصعدوا الى الجبل او تمسوا طرفه. كل من يمسّ الجبل يقتل قتلا.
13 Nessuna mano tocchi quel tale, ma sia lapidato o trafitto con frecce: animale o uomo che sia, non deve vivere; quando comincerà a sonare la tromba, salgano allora il monte ».13 لا تمسه يد بل يرجم رجما او يرمى رميا. بهيمة كان ام انسانا لا يعيش. اما عند صوت البوق فهم يصعدون الى الجبل
14 E Mosè, sceso dal monte al popolo, lo santificò. E quando essi ebbero lavate le loro vesti,14 فانحدر موسى من الجبل الى الشعب وقدّس الشعب وغسلوا ثيابهم.
15 disse loro: « Siate pronti pel terzo giorno, e non vi accostate alle vostre mogli ».15 وقال للشعب كونوا مستعدين لليوم الثالث. لا تقربوا امرأة.
16 Era già venuto il terzo giorno e splendeva il mattino, quando cominciarono a rombare i tuoni, a folgoreggiare i lampi, tra una densissima nube che ricopriva il monte, mentre fortemente rimbombava il suono d'una tromba. Il popolo che era negli accampamenti ne fu spaventato.16 وحدث في اليوم الثالث لما كان الصباح انه صارت رعود وبروق وسحاب ثقيل على الجبل وصوت بوق شديد جدا. فارتعد كل الشعب الذي في المحلّة.
17 E quando Mosè li fece uscire dagli accampamenti incontro a Dio, essi si fermarono alle falde del monte.17 واخرج موسى الشعب من المحلّة لملاقاة الله. فوقفوا في اسفل الجبل.
18 Il monte Sinai era tutto fumante, perchè il Signore vi era disceso in mezzo al fuoco, e ne usciva il fumo come da una fornace. Tutto il monte metteva terrore.18 وكان جبل سيناء كله يدخن من اجل ان الرب نزل عليه بالنار. وصعد دخانه كدخان الأتون وارتجف كل الجبل جدا.
19 E il suono della tromba si faceva sempre più forte e si spandeva più lontano, mentre Mosè parlava, e il Signore gli rispondeva.19 فكان صوت البوق يزداد اشتدادا جدا وموسى يتكلم والله يجيبه بصوت
20 Il Signore adunque discese sul monte Sinai, sulla cima del monte, e da quella vetta chiamò Mosè, il quale vi salì.20 ونزل الرب على جبل سيناء الى راس الجبل. ودعا الله موسى الى راس الجبل. فصعد موسى.
21 Allora il Signore gli disse: « Scendi e raccomanda al popolo di non oltre passare i termini per vedere il Signore, chè un gran numero di essi non perda a vita.21 فقال الرب لموسى انحدر حذّر الشعب لئلا يقتحموا الى الرب لينظروا فيسقط منهم كثيرون.
22 Ed anche i sacerdoti che s'accostano al Signore, si purifichino, affinchè non li percuota ».22 وليتقدس ايضا الكهنة الذين يقتربون الى الرب لئلا يبطش بهم الرب.
23 E Mosè disse al Signore: « Il popolo non potrà salire il monte Sinai, perchè tu chiaramente l'hai vietato, dicendo: Metti dei termini intorno al monte e santificalo ».23 فقال موسى للرب لا يقدر الشعب ان يصعد الى جبل سيناء. لانك انت حذرتنا قائلا أقم حدودا للجبل وقدسه.
24 Ma il Signore gli rispose: « Va, discendi e poi risalirai con Aronne; però i sacerdoti e il popolo non oltre passino i termini e non salgano verso il Signore, chè non li faccia morire ». Mosè discese al popolo, e gli riferì ogni cosa.24 فقال له الرب اذهب انحدر ثم اصعد انت وهرون معك. واما الكهنة والشعب فلا يقتحموا ليصعدوا الى الرب لئلا يبطش بهم.
25 فانحدر موسى الى الشعب وقال لهم