SCRUTATIO

Lunedi, 1 dicembre 2025 - Beato Carlo di Gesù (Charles de Foucauld) ( Letture di oggi)

Tobia 13


font
BIBBIA TINTORIБіблія
1 Il vecchio Tobia aperse la bocca a benedire il Signore e disse: « Tu sei grande in eterno, o Signore, e a tutti i secoli si estende il tuo regno.1 Товит же з радости написав молитву й мовив:
2 Tu flagelli e salvi, tu prostri nel sepolcro e ne fai risorgere: nessuno può sottrarsi alla tua mano.2 «Благословен Бог, що живе повіки; царство його триває вічно. Він бо карає і милує, зводить униз аж до аду й наверх виводить; ніхто руки його не уникне.
3 Date gloria al Signore, o figli d'Israele, magnificatelo nel cospetto delle nazioni:3 Славіте його, діти Ізраїля, перед народами, бо як він розвіяв вас проміж ними,
4 Egli v'ha dispersi tra le genti che non lo conoscono, perchè voi raccontiate le sue maraviglie e facciate loro conoscere che fuori di lui non v'è altro Dio onnipotente.4 то там показав він свою велич. Вознесіте його перед усіма живими, бо він — Господь і Бог наш, він — наш Отець по всі віки.
5 Egli ci ha castigati per le nostre iniquità. Egli ci salverà per la sua misericordia.5 Він вас карає за несправедливості ваші, і помилує вас усіх знову та й збере вас з усіх народів, де б не були ви розсіяні.
6 Or, considerando quanto ha fatto con noi, dategli lode con timore e tremore, ed esaltate colle vostre opere il re dei secoli.6 Коли навернетесь до нього усім серцем вашим і всією вашою душею, щоб перед ним чинити правду, тоді і він обернеться до вас та не ховатиме від вас обличчя свого.
7 Io poi, nella terra della mia schiavitù, gli darò lode, perchè ha fatto risplendere la sua gloria sopra una nazione peccatrice.7 А тепер глядіть, що він зробив для вас, і голосно воздайте йому дяку; благословіть Господа справедливости і вознесіть Царя віків.
8 Ora adunque convertitevi, o peccatori, fate ciò che è giusto dinanzi a Dio, sicuri che vi userà misericordia.8 Я в землі мого заслання його прославляю, показую потугу й велич його народові грішному. Наверніться, грішники; чиніть перед ним справедливість. Хто зна, чи він не зглянеться над вами і не вчинить вам милость?
9 Io poi con tutta l'anima mia, mi rallegrerò in lui.9 Я буду возносити мого Бога, а моя душа Царя неба, і вона буде тішитися з величі його. Так нехай усі прославляють його нехай складають йому подяку в Єрусалимі.
10 Benedite il Signore, voi tutti, o suoi eletti, celebrate giorni di letizia, e dategli lode.10 Єрусалиме, святе місто! Бог тебе покарає за діла синів твоїх і знову змилується над синами справедливих.
11 Gerusalemme, città di Dio, il Signore ti ha castigata a causa delle opere tue:11 Подякуй Господеві добре, благослови Царя віків, щоб знову храм його відбудувався в тобі з радістю
12 ringrazia il Signore per i tuoi beni e benedici il Dio dei secoli, affinchè riedifichi in te il suo Tabernacolo, e riconduca a te tutti i deportati, e tu ne gioisca per tutti i secoli dei secoli.12 щоб усі бранці в тобі звеселились, щоб усі нещасні в тобі були люблені по всі роди, навіки.
13 Tu brillerai di luce splendida, tutti i popoli della terra a te si prostreranno;13 Ти засяєш ясним світлом до самих кінців землі. Сила народів прийде здалека до тебе, і мешканці всіх окраїн світу до святого імени Господа Бога, з дарами в руках Цареві неба. Роди родів будуть тобою веселитись, і ім’я твоє буде славне в родах повіки.
14 le nazioni verranno a te da lontano, e, portando doni, adoreranno in te il Signore, e terranno come santa la tua terra,14 Прокляті всі ті, що ненавидять тебе, прокляті всі ті, що руйнують тебе, що валять твої мури, усі, що розбивають твої башти, що палять твої доми. Благословенні ж вічно всі ті, що тебе будують.
15 perchè dentro di te invocheranno il grande nome.15 Тож радуйся і веселись на дітей праведників, бо вони всі зберуться й благословитимуть Господа справедливих. Щасливі ті, хто люблять тебе: вони будуть радіти твоїм миром.
16 Quelli che ti disprezzeranno saran maledetti; saran condannati tutti quelli che ti bestemmieranno; saran benedetti tutti quelli che t'avran riedificata.16 Щасливі ті, що плачуть над твоїм нещастям, бо будуть веселитись над тобою, побачивши всю твою славу, і радітимуть вони навіки. Благослови, душе моя, Господа, великого Царя,
17 Tu sarai felice nei tuoi figli, perchè tutti saran benedetti, e si riuniranno presso il Signore.17 бо Єрусалим буде відбудований, а в місті й його житло на всі віки. Який же я буду щасливий, коли останок мого роду побачить твою славу й подякує Цареві неба. Єрусалимські брами будуть збудовані з сафіру і смарагду, а всі твої мури з самоцвітів. Башти єрусалимські будуть збудовані з золота, а й їхні вали з щирого золота. Майдани в Єрусалимі берилом і антраксом і каменем офірським викладені будуть.
18 Beati tutti quelli che ti amano e gioiscono della tua pace.18 Брами єрусалимські веселих пісень заспівають, і всі його доми скажуть: Алилуя! Благословен Бог Ізраїля! А благословивши тебе, благословитимуть святе ім’я повік-віки.»
19 Anima mia, benedici il Signore, perchè ha liberato Gerusalemme sua città da tutte le sue tribolazioni, il Signore nostro Dio.
20 Oh, me beato! se vi sarà qualche rampollo della mia stirpe a vedere lo splendore di Gerusalemme!
21 Le porte di Gerusalemme saran di zaffiri e di smeraldi; e tutto il recinto delle sue mura (sarà) di pietre preziose.
22 Tutte le sue piazze saran lastricate di pietre candide, e per le sue contrade si canterà alleluia.
23 Benedetto sia il Signore che l'ha esaltata, Egli regni sopra di lei pei secoli dei secoli. Così sia ».