| 1 Riedificate le mura, messi i battenti e fatto il censo dei portinai, dei cantori e dei leviti, | 1 Gdy odbudowano mur i gdy wstawiłem wrota, wtedy wyznaczono odźwiernych oraz [do pomocy] śpiewaków i lewitów. |
| 2 ordinai ad Anani mio fratello e ad Anania principe della cittadella di Gerusalemme, che mi sembrava uomo fedele e timorato di Dio più degli altri, | 2 I nad Jerozolimą ustanowiłem brata swego, Chananiego, i komendanta twierdzy, Chananiasza, gdyż był on mężem godnym zaufania i bardziej bogobojnym niż wielu innych. |
| 3 e dissi loro: « Non si aprano le porte di Gerusalemme fino al calore del sole ». Alla loro presenza furono chiuso e sbarrate le porte, ed io posi per guardie gli abitanti di Gerusalemme, ciascuno a suo turno, e ciascuno dirimpetto alla sua casa . | 3 I dałem im rozkaz: Nie otworzy się bram jerozolimskich, aż słońce będzie dopiekać; i dopóki ludzie są jeszcze na nogach, zamknie się wrota i zatarasuje oraz postawi się obywateli jerozolimskich jako stróżów: jednych na wyznaczonym posterunku, drugich przed własnym domem. |
| 4 La città era molto grande e spaziosa; ma vera poca gente dentro la cinta, e le case non erano state fabbricate. | 4 Miasto było wprawdzie rozległe i ważne, ale w jego obrębie było ludności mało i nie było domów odbudowanych. |
| 5 E Dio mise nel mio cuore di radunare i magnati, i magistrati e il popolo per farne il censimento e trovai il libro del censimento di quei che eran tornati la prima volta, nel qual libro si trovò scritto: | 5 Mój Bóg mnie natchnął, abym zebrał możnych, zwierzchników i lud celem spisania rodów. Wtedy znalazłem księgę metrykalną z napisem Pierwsi, którzy wrócili. I znalazłem w niej taki zapis: |
| 6 Questi sono i figli della provincia che son tornati dalla cattività degli emigrati, deportati da Nabucodonosor re di Babilonia e tornati in Gerusalemme e nella Giudea, ognuno alla propria città. | 6 Oto mieszkańcy tego okręgu, którzy wrócili z niewoli na obczyźnie; uprowadził ich niegdyś Nabuchodonozor, król babiloński, lecz powrócili oni do Jerozolimy i Judy: każdy do swego miasta. |
| 7 Quelli che tornarono con Zorobabele sono Iosue, Nehemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Belsam, Mesfarat, Begoai, Nahum, Baana. Ecco il numero degli uomini del popolo d'Israele: | 7 Przyszli oni z Zorobabelem, Jozuem, Nehemiaszem, Azariaszem, Raamiaszem, Nachamanim, Mardocheuszem, Bilszanem, Misperetem, Bigwajem, Nechumem, Baaną. Liczba mężów ludu izraelskiego: |
| 8 figli di Faros: due mila cento settantadue; | 8 synów Parosza - dwa tysiące stu siedemdziesięciu dwóch; |
| 9 figli di Safatia: trecentosettantadue; | 9 synów Szefatiasza - trzystu siedemdziesięciu dwóch; |
| 10 figli di Area: seicencentocinquantadue; | 10 synów Aracha - sześćset pięćdziesięciu dwóch; |
| 11 figli di FaatMoab, dei figli di Iosue e di Ioab: due mila ottocentodiciotto; | 11 synów Pachat-Moaba z linii Jozuego i Joaba - dwa tysiące osiemset osiemnastu; |
| 12 figli di Elam: mille duecentocinquanta quattro; | 12 synów Elama - tysiąc dwieście pięćdziesięciu czterech; |
| 13 figli di Zeiua: ottocento quarantacinque; | 13 synów Zattu - osiemset czterdzieści pięciu; |
| 14 figli di Zacai: settecento sessanta; | 14 synów Zacheusza - siedemset sześćdziesięciu; |
| 15 figli di Bannui: seicentoquarantotto; | 15 synów Binnuja - sześćset czterdziestu ośmiu; |
| 16 figli di Bebai: seicentoventotto; | 16 synów Bebaja - sześćset dwudziestu ośmiu; |
| 17 figli di Azgad: duemila trecento ventidue; | 17 synów Azgada - dwa tysiące trzystu dwudziestu dwóch; |
| 18 figli di Adonicam: seicentosessantasette; | 18 synów Adonikama - sześćset sześćdziesięciu siedmiu; |
| 19 figli di Beguai: duemila sessantasette; | 19 synów Bigwaja - dwa tysiące sześćdziesięciu siedmiu; |
| 20 figli di Adin: seicentocinquantacinque; | 20 synów Adina - sześćset pięćdziesięciu pięciu; |
| 21 figli di Ater, figlio di Ezecia: novantotto; | 21 synów Atera z linii Ezechiasza - dziewięćdziesięciu ośmiu; |
| 22 figli di Asen: trecentoventotto | 22 synów Chaszuma - trzystu dwudziestu ośmiu; |
| 23 figli di Besai: trecentoventiquattro; | 23 synów Besaja - trzystu dwudziestu czterech; |
| 24 figli di Aref: centododici; | 24 synów Charifa - stu dwunastu; |
| 25 figli di Gabaon: novantacinque; | 25 synów Gibeona - dziewięćdziesięciu pięciu; |
| 26 figli di Betlehem e di Netufa: centottantotto. | 26 mężów z Betlejem i Netofy - stu osiemdziesięciu ośmiu; |
| 27 Uomini di Anatot: cento ventotto; | 27 mężów z Anatot - stu dwudziestu ośmiu; |
| 28 Uomini di Betazmot: quarantadue; | 28 mężów z Bet-Azmawet - czterdziestu dwóch; |
| 29 Uomini di Cariatiarim, di Cefira, di Berot: settecentoquarantatrè; | 29 mężów z Kiriat-Jearim, Kefiry i Beerot - siedmiuset czterdziestu trzech; |
| 30 Uomini di Rama e Geba: seicentoventuno; | 30 mężów z Rama i Geba - sześciuset dwudziestu jeden; |
| 31 Uomini di Macmas: cento ventidue: | 31 mężów z Mikmas - stu dwudziestu dwóch; |
| 32 Uomini di Betel e di Ai: cento ventitré; | 32 mężów z Betel i Aj - stu dwudziestu trzech; |
| 33 Uomini dell'altra Nebo: cinquantadue; | 33 synów Nebo - pięćdziesięciu dwóch; |
| 34 Uomini dell'altra Elam: mille duecento cinquantaquattro. | 34 synów drugiego Elama - tysiąc dwustu pięćdziesięciu czterech; |
| 35 Figli di Arem: trecentoventi; | 35 synów Charima - trzystu dwudziestu; |
| 36 figli di Gerico: trecentoquarantacinque; | 36 mężów z Jerycha - trzystu czterdziestu pięciu; |
| 37 Figli di Lod, Adid e Ono: settecento ventuno; | 37 mężów z Lod, Chadid i Ono - siedmiuset dwudziestu jeden; |
| 38 Figli di Senaa: tre mila novecentotrenta. | 38 synów Senai - trzy tysiące dziewięćset trzydziestu. |
| 39 Sacerdoti: figli di Idaia, nella casa di Iosue: novecento settantatrè; | 39 Kapłani: synów Jedajasza z domu Jozuego - dziewięćset siedemdziesięciu trzech; |
| 40 figli di Emmer: mille cinquantadue; | 40 synów Immera - tysiąc pięćdziesięciu dwóch; |
| 41 figli di Fasur: mille duecentoquarantasette; | 41 synów Paszchura - tysiąc dwustu czterdziestu siedmiu; |
| 42 figli di Arem: mille diciassette. Leviti: | 42 synów Charima - tysiąc siedemnastu. |
| 43 figli di Iosue e di Cedmihel, | 43 Lewici: synów Jozuego z linii Kadmiela, Binnuja, Hodwy - siedemdziesięciu czterech. |
| 44 dei figli di Oduia: settaritaquattro. Cantori: | 44 Śpiewacy: synów Asafa - stu czterdziestu ośmiu. |
| 45 figli di Asaf: centoquarantotto. | 45 Odźwierni: synów Szalluma, synów Atera, synów Talmona, synów Akkuba, synów Chatity, synów Szobaja - stu trzydziestu ośmiu. |
| 46 Portinai: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai: centotrentotto. | 46 Niewolnicy świątyni: synowie Sichy, synowie Chasufy, synowie Tabbaota, |
| 47 Natinei: figli di Sofia, figli di Asufa, figli di Tebbaot, | 47 synowie Kerosa, synowie Sii, synowie Padona, |
| 48 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon, figli di Ikebana, figli di Agaba, figli di Selmai, | 48 synowie Lebany, synowie Chagaby, synowie Szalmaja, |
| 49 figli di Anan, figli di Geddel, figli di Gaher, | 49 synowie Chanana, synowie Giddela, synowie Gachara, |
| 50 figli di Raaia, figli di Rasili, figli di Necoda, | 50 synowie Reajasza, synowie Resina, synowie Nekody, |
| 51 figli di Gezem, figli di Aza, figli di Fasea, | 51 synowie Gazzama, synowie Uzzy, synowie Paseacha, |
| 52 figli di Besai, figli di Munire, figli di Nefussim, | 52 synowie Besaja, Meunici, Nefisyci, |
| 53 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arbur, | 53 synowie Bakbuka, synowie Chakufy, synowie Charchura, |
| 54 figli di Beslot, figli di Afahida, figli di Arsa, | 54 synowie Baslita, synowie Mechidy, synowie Charszy, |
| 55 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema, | 55 synowie Barkosa, synowie Sisery, synowie Temacha, |
| 56 figli di Nasia, figli di Atifa, | 56 synowie Nesjacha, synowie Chatify. |
| 57 figli dei servi di Salosmone, figli di Solai, figli di Solerei, figli di Farida, | 57 Synowie niewolników Salomona: synowie Sotaja, synowie Sofereta, synowie Peridy, |
| 58 figli di Iahala, figli di Darcon, figli di Ieddel, | 58 synowie Jaali, synowie Darkona, synowie Giddela, |
| 59 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret, nato da Sahaim figlio di Amon: | 59 synowie Szefatiasza, synowie Chattila, synowie Pocheret-Hassebajima, synowie Amona. |
| 60 totale dei Natinei e dei figli di Salomone: trecento novantadue. | 60 Wszystkich niewolników świątyni i synów niewolników Salomona - trzystu dziewięćdziesięciu dwóch. |
| 61 Ecco quelli che partirono da Telinola, Tel arsa, Cherub. Addon, Emmer, e non poterono dimostrare la casa dei loro padri, la loro stirpe, se fossero del popolo d'Israele: | 61 A oto ci, którzy wyszli z Tel-Melach, Tel-Charsza, Kerub, Addon i Immer, lecz nie mogli udowodnić, że ród ich i pochodzenie wywodzi się z Izraela: |
| 62 figli di Dalaia, figli di Tobia, figli di Neeoda: seicentoquarantadue. | 62 synów Delajasza, synów Tobiasza, synów Nekody - sześćciuset czterdziestu dwóch. |
| 63 Tra i sacerdoti: figli di Abia, figli di Accos, figli di Berzellai, il quale sposò una delle figlie di Berzellai di Galaad e fu chiamato col loro nome. | 63 A z kapłanów: synowie Chobajasza, synowie Hakkosa, synowie Barzillaja, który wziął za żonę jedną z córek Barzillaja Gileadyty i przybrał jego imię. |
| 64 Questi cercarono i loro documenti nel tempo del censimento, ma, non avendoli trovati, furono esclusi dal sacerdozio | 64 Ci szukali swego rodowodu, lecz go nie odnaleziono; toteż zostali oni jako nieczyści wykluczeni z kapłaństwa, |
| 65 e Atersata disse loro di non mangiar delle cose santissime sino a tanto che non sorgesse un sacerdote dotto e illuminato. | 65 a namiestnik zakazał im spożywać z pokarmów najświętszych, aż się zjawi kapłan dla urim i tummim. |
| 66 Tutta la moltitudine messa insieme: quarantadue mila trecento sessanta, | 66 Cała ta wyprawa liczyła razem czterdzieści dwa tysiące trzysta sześćdziesiąt osób |
| 67 senza contare i loro servi e serve, che eran sette mila trecento trentassette, tra i quali duecento quarantacinque cantori e cantatrici. | 67 oprócz niewolników ich i niewolnic - tych było siedem tysięcy trzysta trzydzieści siedmioro. Mieli oni też dwustu czterdziestu pięcioro śpiewaków i śpiewaczek. Koni mieli oni siedemset trzydzieści sześć; mułów - dwieście czterdzieści trzy; |
| 68 I loro cavalli erano settecentotrentasei; i muli duecento quarantacinque, | 68 wielbłądów - czterysta trzydzieści pięć; osłów - sześć tysięcy siedemset dwadzieścia. |
| 69 I loro cammelli quattrocento trentacinque, gli asini sei mila settecento venti. (Fin qui è riportato quel che era scritto nel libro del censimento, ora seguita la storia di Nehemia). | 69 A część naczelników rodów darowała na kult: namiestnik złożył w skarbcu tysiąc drachm złota, pięćdziesiąt czasz, trzydzieści szat kapłańskich i pięćset min srebra. |
| 70 Or alcuni dei principi delle famiglie diedero offerte per i lavori: Atersata diede al tesoro mille dramme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta tuniche sacerdotali. | 70 A niektórzy naczelnicy rodów złożyli w skarbcu na [potrzeby] kultu dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące dwieście min srebra. |
| 71 Tra i principi delle famiglie diedero al tesoro dei lavori venti mila dramme d'oro e due mila duecento mine d'argento. | 71 A to, co złożyła reszta ludu, wynosiło dwadzieścia tysięcy drachm złota, dwa tysiące min srebra, sześćdziesiąt siedem szat kapłańskich. |
| 72 Il resto del popolo diede venti mila dramme d'oro e due mila mine d'argento, e sessantasette tuniche sacerdotali. | 72 Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a odźwierni, śpiewacy, niewolnicy świątyni i cała reszta Izraela - w swoich miastach. Gdy nadszedł siódmy miesiąc - a Izraelici mieszkali już w miastach swoich - |
| 73 I sacerdoti, i leviti, i portinai, i cantori, tutto il resto del popolo, i Natinei e tutto Israele abitarono ciascuno nella sua città. | |